PPt4Web Хостинг презентаций

Главная / Русский язык / Заимствования. Англицизмы
X Код для использования на сайте:

Скопируйте этот код и вставьте его на свой сайт

X

Чтобы скачать данную презентацию, порекомендуйте, пожалуйста, её своим друзьям в любой соц. сети.

После чего скачивание начнётся автоматически!

Кнопки:

Презентация на тему: Заимствования. Англицизмы


Скачать эту презентацию

Презентация на тему: Заимствования. Англицизмы


Скачать эту презентацию



№ слайда 1 Заимствования. Англицизмы.
Описание слайда:

Заимствования. Англицизмы.

№ слайда 2 Каждый язык в ходесвоего развития изменяется: Выходят из обихода устаревшие слов
Описание слайда:

Каждый язык в ходесвоего развития изменяется: Выходят из обихода устаревшие слова Заимствуются слова из других языков

№ слайда 3 Некоторые учёные считают, что если заимствованная лексика превышает 2-3%, то воз
Описание слайда:

Некоторые учёные считают, что если заимствованная лексика превышает 2-3%, то возможно скорое исчезновение языка.

№ слайда 4 Количество заимствований в русском языке уже превышает 10%! Кол-во заимствований
Описание слайда:

Количество заимствований в русском языке уже превышает 10%! Кол-во заимствований в русском языке

№ слайда 5   Заимствованные слова появлялись в русском языке в процессе взаимодействия с др
Описание слайда:

  Заимствованные слова появлялись в русском языке в процессе взаимодействия с другими народами. И каждое крупное историческое политическое и экономическое событие оставляло свой след в русском языке.

№ слайда 6 Самые первые заимствования из неславянских языков проникали в русский язык еще в
Описание слайда:

Самые первые заимствования из неславянских языков проникали в русский язык еще в VIII-XII вв. Из скандинавских языков (шведского, норвежского) к нам пришли слова, связанные с морским промыслом: ШХЕРЫ ЯКОРЬ КРЮК БАГОР

№ слайда 7   К числу древних заимствований относятся и отдельные слова из германских языков
Описание слайда:

  К числу древних заимствований относятся и отдельные слова из германских языков: БРОНЯ МЕЧ ПАНЦИРЬ КОТЕЛ ХОЛМ БУК КНЯЗЬ БОР СВИНЬЯ ВЕРБЛЮД и другие. О происхождении многих слов спорят но в целом количество заимствований из германских языков от 20 до 200 слов.

№ слайда 8 Близкое соседство тюркских народностей (половцев, печенегов, хазар), военные сто
Описание слайда:

Близкое соседство тюркских народностей (половцев, печенегов, хазар), военные столкновения с ними, а затем и монголо-татарское нашествие оставили в русском языке тюркские слова, : КОЛЧАН АРКАН ВЬЮК ШАЛАШ БЕШМЕТ КУШАК КАБЛУК КИСЕТ КУМАЧ СУНДУК КИСТЕНЬ КАНДАЛЫ КАБАЛА КАЗНА караул и др.

№ слайда 9 Киевская Русь вела оживленную торговлю с Византией. Греческими по происхождению
Описание слайда:

Киевская Русь вела оживленную торговлю с Византией. Греческими по происхождению являются многие привычные нам названия: ВИШНЯ ОГУРЕЦ КУКЛА ЛЕНТА ЛОХАНЬ СВЕКЛА ФОНАРЬ СКАМЬЯ БАНЯ с наукой, просвещением: ГРАММАТИКА МАТЕМАТИКА ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИЯ ТЕТРАДЬ АЛФАВИТ ДИАЛЕКТ

№ слайда 10 Заимствования из области религии: АНГЕЛ АЛТАРЬ АМВОН АНАФЕМА АРХИМАНДРИД АНТИХРИ
Описание слайда:

Заимствования из области религии: АНГЕЛ АЛТАРЬ АМВОН АНАФЕМА АРХИМАНДРИД АНТИХРИСТ АРИЕПИСКОП МОНАХ А также множества слов связанных с культурой и наукой: ЛОГИКА ПСИХОЛОГИЯ КАФЕДРА ИДИЛЛИЯ ИДЕЯ КЛИМАТ КРИТИКА МЕТАЛЛ МУЗЕЙ МАГНИТ СИНТАКСИС ЛЕКСИКОН КОМЕДИЯ ТРАГЕДИЯ ХРОНОГРАФ ПЛАНЕТА С ТАДИЯ СЦЕНА ТЕАТР

№ слайда 11 Значительный след в русской лексике оставил французский язык. Первые заимствован
Описание слайда:

Значительный след в русской лексике оставил французский язык. Первые заимствования появились в Петровскую эпоху, а затем, в конце XVIII - начале XIX в., в заимствования из французского языка стали особенно популярными.

№ слайда 12 Среди них - слова бытового назначения: КОСТЮМ КАПОТ КОРСЕТ КОРСАЖ ЖАКЕТ ЖИЛЕТ ПА
Описание слайда:

Среди них - слова бытового назначения: КОСТЮМ КАПОТ КОРСЕТ КОРСАЖ ЖАКЕТ ЖИЛЕТ ПАЛЬТО МАНТО БЛУЗА ФРАК БРАСЛЕТ ВУАЛЬ ЖАБО ЭТАЖ МЕБЕЛЬ КОМОД КАБИНЕТ БЕФЕТ САЛОН ТУАЛЕТ ТРЮМО ЛЮСТРА АБАЖУР ПОРТЬЕРА СЕРВИЗ ЛАКЕЙ БУЛЬОН КОТЛЕТА КРЕМ РАГУ МАРМЕЛАД ПЛОМБИР

№ слайда 13 Таким образом мы можем сделать вывод. Любой язык подверженизменениям в ходе свое
Описание слайда:

Таким образом мы можем сделать вывод. Любой язык подверженизменениям в ходе своегоисторического развития .

№ слайда 14 Итак в русском языкеприсутствует огромное количество разнообразныхзаимствований
Описание слайда:

Итак в русском языкеприсутствует огромное количество разнообразныхзаимствований ОДНАКОВСЕГДА ЛИ ВОЗДЕЙСТВИЕ ИНОСТРАННЫХ СЛОВХОРОШО ДЛЯ ЯЗЫКА?

№ слайда 15 Постараемся разобратьсяв этом на примере английскогои русского языков.
Описание слайда:

Постараемся разобратьсяв этом на примере английскогои русского языков.

№ слайда 16 ЧТО ТАКОЕ АНГЛИЦИЗМЫ? Слова или обороты речи в каком-нибудь языке, заимствованны
Описание слайда:

ЧТО ТАКОЕ АНГЛИЦИЗМЫ? Слова или обороты речи в каком-нибудь языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского слова или выражения.

№ слайда 17 Основная причина возникновения заимствований – огромное количество новых предмет
Описание слайда:

Основная причина возникновения заимствований – огромное количество новых предметов, понятий и явлений пришедших к нам с Запада и немеющих, русских названий, пока…

№ слайда 18 Как распознать англицизм? ДЛЯ АНГЛИЙСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ ХАРАКТЕРНО: Наличие сочет
Описание слайда:

Как распознать англицизм? ДЛЯ АНГЛИЙСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ ХАРАКТЕРНО: Наличие сочетаний букв ТЧ- ДЖ- МАТЧ СКЕТЧ МЕНЕДЖЕР ИМИДЖ ДЖАЗНаличие сочетаний ВА- ВИ- ВЕ- ВАТТ ВИСТ ВИСКИ ВЕЛЬБОТНаличие конечных сочетаний ИНГ- МЕН- ЕР-МИТИНГ БРИФИНГ РЕЙТИНГ БИЗНЕСМЕН СУПЕРМЕН

№ слайда 19 Выберите англицизмы! терраса жюри дайвер штраф джинсы пенсионер митинг компьютер
Описание слайда:

Выберите англицизмы! терраса жюри дайвер штраф джинсы пенсионер митинг компьютер вермишель штаб крекер газета матч вундеркинд шедевр

№ слайда 20 Подбери англицизм. Форма одежды, требуемая при посещении определённых мероприяти
Описание слайда:

Подбери англицизм. Форма одежды, требуемая при посещении определённых мероприятий, организаций, заведений. Ограничение входа, выборочный отказ в обслуживании посетителей (клиентов), не удовлетворяющих определённым критериям.

№ слайда 21 Подбери англицизм. Устройство, предназначенное для перевода текста или графики н
Описание слайда:

Подбери англицизм. Устройство, предназначенное для перевода текста или графики на физический носитель. Устройство, которое, анализируя какой-либо объект, создаёт цифровую копию изображения объекта.

№ слайда 22 Плеер,сканер,принтер,протектор To play- играть- player To print- печатать- print
Описание слайда:

Плеер,сканер,принтер,протектор To play- играть- player To print- печатать- printerTo scan- сканировать- scannerTo protect- защищать- protector

№ слайда 23 I want to ‘’ the text.I want to ‘’ the .Я хочу ‘’ .
Описание слайда:

I want to ‘’ the text.I want to ‘’ the .Я хочу ‘’ .

№ слайда 24 We must to ‘’ our planet.Мы must to ‘’ our .Мы must to ‘’our .Мы должны ‘’ нашу
Описание слайда:

We must to ‘’ our planet.Мы must to ‘’ our .Мы must to ‘’our .Мы должны ‘’ нашу .

№ слайда 25 ПРИДУМАЙТЕ СВОЕНАЗВАНИЕ… ФЛЕШКА ПЛЕЕР
Описание слайда:

ПРИДУМАЙТЕ СВОЕНАЗВАНИЕ… ФЛЕШКА ПЛЕЕР

№ слайда 26
Описание слайда:

№ слайда 27 СЛЕДУЕТ ПРИЗНАТЬ,ЧТО БЕЗ МНОГИХЗАИМСТВОВАНИЙНАМ НЕ ОБОЙТИСЬ!
Описание слайда:

СЛЕДУЕТ ПРИЗНАТЬ,ЧТО БЕЗ МНОГИХЗАИМСТВОВАНИЙНАМ НЕ ОБОЙТИСЬ!

№ слайда 28 МЫ ПОКУПАЕМ ТОВАРЫС КРАСИВЫМИ НАЗВАНИЯМИ НЕЗАДУМЫВАЯСЬЧТО ОНИ ЗНАЧАТ
Описание слайда:

МЫ ПОКУПАЕМ ТОВАРЫС КРАСИВЫМИ НАЗВАНИЯМИ НЕЗАДУМЫВАЯСЬЧТО ОНИ ЗНАЧАТ

№ слайда 29
Описание слайда:

№ слайда 30 Кроссовки Кегли
Описание слайда:

Кроссовки Кегли

№ слайда 31 ВЫВОДЫ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАИМСТВОВАНИЙ НЕИЗБЕЖНО, КАК НЕИЗБЕЖЕН ПРОЦЕСС ВЗАИМОДЕЙСТ
Описание слайда:

ВЫВОДЫ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАИМСТВОВАНИЙ НЕИЗБЕЖНО, КАК НЕИЗБЕЖЕН ПРОЦЕСС ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ С ИНОСТРАННЫМИ ГОСУДАРСТВАМИ Но панталоны, фрак, жилет - Всех этих слов на русском нет!А вижу я, винюсь пред вами,Что уж и так мой бедный слогПестреть гораздо б меньше могИноплеменными словами.                                    А. С. Пушкин

№ слайда 32 ВЫВОДЫ: ЧРЕЗМЕРНОЕ УВЛЕЧЕНИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯМИ ВЕДЕТ К УПРОЩЕНИЮ А ЗНАЧИТ К ПОРЧИ
Описание слайда:

ВЫВОДЫ: ЧРЕЗМЕРНОЕ УВЛЕЧЕНИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯМИ ВЕДЕТ К УПРОЩЕНИЮ А ЗНАЧИТ К ПОРЧИ РУССКОЙ РЕЧИ. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас. И.С.Тургенев

№ слайда 33 ВЫВОДЫ: ТОЛЬКО ГРАМОТНОЕ И УМЕСТНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ ВЕДЕТ К РАЗ
Описание слайда:

ВЫВОДЫ: ТОЛЬКО ГРАМОТНОЕ И УМЕСТНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ ВЕДЕТ К РАЗВИТИЮ И МОДЕРНИЗАЦИИ ЯЗЫКА А НЕ К ЕГО ОСКУДЕВАНИЮ Изучив англо-русский словарь, вы выучите англо-русский язык. Народная мудрость

№ слайда 34 Изучение и использованиеиностранных языковведет к совершенствованиюи развитию со
Описание слайда:

Изучение и использованиеиностранных языковведет к совершенствованиюи развитию современногочеловека, но лишь твердое знание и любовь к родному языкуделает человека современным.

№ слайда 35
Описание слайда:

Скачать эту презентацию


Презентации по предмету
Презентации из категории
Лучшее на fresher.ru