PPt4Web Хостинг презентаций

Главная / Английский язык / Немецкие заимствования в английском языке
X Код для использования на сайте:

Скопируйте этот код и вставьте его на свой сайт

X

Чтобы скачать данную презентацию, порекомендуйте, пожалуйста, её своим друзьям в любой соц. сети.

После чего скачивание начнётся автоматически!

Кнопки:

Презентация на тему: Немецкие заимствования в английском языке


Скачать эту презентацию

Презентация на тему: Немецкие заимствования в английском языке


Скачать эту презентацию



№ слайда 1 Немецкие заимствования в английском языке Подготовлено студенткой 5 курса, 3 гру
Описание слайда:

Немецкие заимствования в английском языке Подготовлено студенткой 5 курса, 3 группыИвановой Ириной

№ слайда 2 Понятие «Заимствование» Заимствование - процесс использования элементов одного я
Описание слайда:

Понятие «Заимствование» Заимствование - процесс использования элементов одного языка в другом.Заимствование лексики является следствием сближения народов на почве экономических, политических, научных и культурных связей.В большинстве случаев заимствованные слова попадают в язык как средство для обозначения новых вещей и выражения ранее неизвестных понятий.

№ слайда 3 Заимствованные слова могут также являться вторичными наименованиями уже известны
Описание слайда:

Заимствованные слова могут также являться вторичными наименованиями уже известных предметов и явлений.Заимствование лексики может происходить устным и письменным путём. В случае заимствования устным путём слова быстрее ассимилируются в языке. Слова, заимствованные письменно, дольше сохраняют свои фонетические, орфографические и грамматические особенности. Заимствование бывает непосредственным, а также происходит с помощью языка-посредника. Языками-посредниками были, например, латинский (через латынь в английский попало много греческих слов) и французский (из которого было заимствовано много латинских слов).

№ слайда 4 Способы заимствования Транскрипция (фонетический способ) — это такое заимствован
Описание слайда:

Способы заимствования Транскрипция (фонетический способ) — это такое заимствование словарной единицы, при котором сохраняется ее звуковая форма (иногда несколько видоизмененная в соответствии с фонетическими особенностями языка, в который слово заимствуется). Транслитерация — это способ заимствования, при котором заимствуются написание иностранного слова: буквы заимствуемого слова заменяются буквами родного языка. При транслитерации слово читается по правилам чтения родного языка.

№ слайда 5 Калькирование — это способ заимствования, при котором заимствуются ассоциативное
Описание слайда:

Калькирование — это способ заимствования, при котором заимствуются ассоциативное значение и структурная модель слова или словосочетания. При калькировании компоненты заимствуемого слова или словосочетания переводятся отдельно и соединяются по образцу иностранного слова или словосочетания. В результате калькирования создаются кальки, т.е. слова и выражения, созданные по образцу иноязычного слова или словосочетания. Например, немецкое существительноее Vaterland, переведенное по частям, дало английскую кальку Fatherland

№ слайда 6 Характер заимствованных немецких слов в английском языке В английском языке суще
Описание слайда:

Характер заимствованных немецких слов в английском языке В английском языке существует около 820 слов немецкого происхождения или научных и технических терминов, созданных в Германии из классических корней (латинских и греческих ). К заимствованиям из немецкого языка, в первую очередь, относятся слова, выражающие понятия общественно-политического и философского характера. Большинство из них оформилось в английском языке в переводной форме, то есть в форме кальки. Калькирование ряда словосочетаний и сложных слов немецкого языка облегчалось близким родством немецкого и английского языков.

№ слайда 7 Сферы заимствования Первые заимствования из немецкого языка относятся к 16 веку.
Описание слайда:

Сферы заимствования Первые заимствования из немецкого языка относятся к 16 веку. В этот период были заимствованы слова, относящиеся к торговле, военному делу; названия некоторых растений; слова, характеризующие людей и другие. Например: halt (стой!), lance-knight (ландскнехт), kreuzer (крейцер, название монеты), junker (юнкер).

№ слайда 8 Уже в XVI веке в Англии начинается активная разработка рудных месторождений, раз
Описание слайда:

Уже в XVI веке в Англии начинается активная разработка рудных месторождений, развивается металлургия. Германия в то время была передовой страной горного дела и металлургической промышленности. Из Германии в Англию прибывают специалисты горного дела. Весьма вероятно, что в результате непосредственного общения с людьми, говорящими на немецком языке, происходило сначала устное заимствование немецких слов. В письменных документах эти слова появляются не ранее 17 века. Такие термины горнорудной промышленности, как: zinc, bismut, cobalt и другие попали в английский язык из немецкого.

№ слайда 9 В XVII веке появились новые заимствования из области торговли и военного дела. Н
Описание слайда:

В XVII веке появились новые заимствования из области торговли и военного дела. Например, groschen (гроши); drillinq (тренировка); plunder (грабеж); staff (штаб); fieldmarshal (фельдмаршал) и другие.В XVIII веке влияние немецкого языка оказалось слабее, чем в предыдущем столетии. Это, очевидно, объясняется общим политическим и экономическим упадком Германии после Тринадцатилетней войны.Во второй половине XVIII века были заимствованы следующие слова, относящиеся к области геологии, минералогии и горного дела: iceberq, wolfram, nickel, qletscher.

№ слайда 10 В XIX веке сфера заимствований значительно расширяется. Появляется ряд заимствов
Описание слайда:

В XIX веке сфера заимствований значительно расширяется. Появляется ряд заимствований из области гуманитарных наук, общественной жизни и политики. Заимствуется много терминов (из области химии и физики, филологии, искусства). Многие из этих заимствований представляют собой кальку или являются интернациональными словами. Словами, относящимися к лексикологии, являются, например: ibdogermanic (Indogermanisch), Middle English (Mittelenglisch), umlaut, ablaut, grade (Grad), breaking, folk etymology (Folksetymologie), vowelshift (Lauterverschieburg), loanword (Lehnwort).

№ слайда 11 Слова, обозначающие продукты и предметы обихода: marzipan, kohl-rabi, schnapps,
Описание слайда:

Слова, обозначающие продукты и предметы обихода: marzipan, kohl-rabi, schnapps, kummel, kirsch, vermuth.Слова из области музыки: leitmotiv, kapellmeister, claviatur, humovresgue. Названия животных: spits, poodle.Для заимствований XX века характерно заметное преобладание слов, связанных, прямо или косвенно, с войной. В период после года заимствуется ряд слов, обозначающих понятия и реалии, появившиеся во время гитлеровского режима. Наиболее известные из них: Black Shirt (Schwarhemd), Brown Shirt (Braunhemd), gauleiter, Gestapo, Hitlerism, Nazi, Stormtroopers (Stumabteilung), the Third Reich (третья империя), blitzkrieg, bunker, Luftwaffe, Wehrmacht.

Скачать эту презентацию


Презентации по предмету
Презентации из категории
Лучшее на fresher.ru