PPt4Web Хостинг презентаций

Главная / Русский язык / «Мусор» или инструмент
X Код для использования на сайте:

Скопируйте этот код и вставьте его на свой сайт

X

Чтобы скачать данную презентацию, порекомендуйте, пожалуйста, её своим друзьям в любой соц. сети.

После чего скачивание начнётся автоматически!

Кнопки:

Презентация на тему: «Мусор» или инструмент


Скачать эту презентацию

Презентация на тему: «Мусор» или инструмент


Скачать эту презентацию



№ слайда 1 «Мусор» или инструмент Работа выполнена группой учащихся 9 класса
Описание слайда:

«Мусор» или инструмент Работа выполнена группой учащихся 9 класса

№ слайда 2 Проблема В последние десятилетия наблюдается процесс интенсивного заимствования
Описание слайда:

Проблема В последние десятилетия наблюдается процесс интенсивного заимствования англицизмов в русский язык. Иногда СМИ так «пестрят» английскими словами, что непонятно, о чем идет речь. Возникает вопрос: Нужно ли такое количество английских слов, может быть некоторые из них совершенно бесполезны и даже вредны для русской речи?

№ слайда 3 Цель исследования Определить какие из заимствованных слов – необходимый инструме
Описание слайда:

Цель исследования Определить какие из заимствованных слов – необходимый инструмент общения, а какие – бесполезный мусор, засоряющий родную речь.

№ слайда 4 Задачи: Определить причины, по которым происходит заимствование.Выявить причины,
Описание слайда:

Задачи: Определить причины, по которым происходит заимствование.Выявить причины, не являющиеся следствием языковой необходимости.Обозначить области применения англицизмов.

№ слайда 5 Причины заимствований Согласно Л. П. Крысину причины заимствований можно раздели
Описание слайда:

Причины заимствований Согласно Л. П. Крысину причины заимствований можно разделить на 2 группы ПРИЧИНЫ ВнутриязыковыеСвязаны с процессами,происходящими в языке:изменение словарного состава, появление Новых понятий и областей знаний. Внешнеязыковые Связаны с процессами, происходящими вне языка: политическими, культурными, экономическими.

№ слайда 6 Причины заимствований Внутриязыковые:Потребность в наименовании новой вещи, ново
Описание слайда:

Причины заимствований Внутриязыковые:Потребность в наименовании новой вещи, нового явления и т. п Необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия. Необходимость специализации понятий - в той или иной сфере, для тех или иных целей.

№ слайда 7 Причины заимствований Например: В нашей речи основательно укоренились слова «бэд
Описание слайда:

Причины заимствований Например: В нашей речи основательно укоренились слова «бэдж, ноутбук, таймер, сканер». При всей своей «иностранности» их невозможно удалить из русского языка, так как их просто нечем заменить. Слово «Инвестор» в русском языке имеет синоним вкладчик, однако «инвестор» - это более узкое, специализированное понятие - лицо или организация, совершающее вложения капитала, связанное с риском. Также нецелесообразно иногда заменять «имидж» на «образ», так как «имидж» указывает на область своего употребления (это искусственный образ, формируемый в общественном или индивидуальном сознании средствами массовой коммуникации. Имидж создается с целью формирования в массовом сознании определённого отношения к объекту. Реклама.)

№ слайда 8 Причины заимствований Внешнеязыковые:Активизация связей с западоммода на английс
Описание слайда:

Причины заимствований Внешнеязыковые:Активизация связей с западоммода на английский язык Отношение к английским словам, как к словам более звучным, красивым и научным

№ слайда 9 Причины заимствований Отношение к английским словам, как к «модным», приводит к
Описание слайда:

Причины заимствований Отношение к английским словам, как к «модным», приводит к появлению в русском языке таких англицизмов, как «паркинг, креатив, мониторинг, нонстоп», хотя в русском уже есть слова для обозначения этих понятий – «стоянка, творчество, отслеживание, без остановки». Более того уже встречаются «монстры» - гибриды русских приставок и суффиксов с английскими корнями: «мониторить, креативить, суперский.»

№ слайда 10 Причины заимствований Таким образом мы выяснили, чтоПРИЧИНЫ ВнутриязыковыеСлова,
Описание слайда:

Причины заимствований Таким образом мы выяснили, чтоПРИЧИНЫ ВнутриязыковыеСлова, заимствованные по этим причинам, невозможно заменитьна русские, так как в русском языке отсутствуютслова с соответствующим значением или значение русских слов недостаточноточно для данного понятия.Внешнеязыковые Англицизмы можно легко заменить на русские словабез потери смысла.

№ слайда 11 Если англицизм нельзя заменить на русское словоЕсли англицизм употребляется в сп
Описание слайда:

Если англицизм нельзя заменить на русское словоЕсли англицизм употребляется в специальной области знанийЕсли англицизм отражает более точный смысл понятияЭто инструментЕсли англицизм можно заменить на русское слово и смысл не изменитсяЕсли англицизм не имеет определенной сферы употребленияЕсли вы не знаете точного смысла слова Это мусор

№ слайда 12 Больше всего заимствований из английского языка мы встречаем в
Описание слайда:

Больше всего заимствований из английского языка мы встречаем в

№ слайда 13 Выводы Англицизмы имеют как положительное, так и отрицательное значение для русс
Описание слайда:

Выводы Англицизмы имеют как положительное, так и отрицательное значение для русского языка.Если англицизм можно заменить на русское слово, то это заимствование не имеет никакой ценности для языка.В некоторых областях знаний заимствования необходимы, так как являются важным инструментом.Для того, чтобы сохранить чистоту русского языка, нужно употреблять как можно меньше англицизмов.

№ слайда 14 Ресурсы http://ru.wikipedia.org/wikihttp://www.krugosvet.ru/ http://www.philolog
Описание слайда:

Ресурсы http://ru.wikipedia.org/wikihttp://www.krugosvet.ru/ http://www.philology.ru/linguistics2/dyakov-03.htmhttp://www.durov.com/linguistics2/dyakov-03.htm

Скачать эту презентацию


Презентации по предмету
Презентации из категории
Лучшее на fresher.ru