Научно – исследовательская работа по русскому языку М.О.У «Лицей «Эрудит»Выполнил: Шудра Владислав Учащийся 8б класса Руководитель:Шлей ЛилияВладимировна
Тема: Геймерская лексика.
Целью работы является: Исследовать данную лексическую группу на этимологическом и словообразовательных уровнях.
Задачи: Изучить историю происхождения геймерской лексики.Изучить все доступные ресурсы, из которых можно почерпнуть информацию на эту тему.Провести опрос непосредственно у геймеров на тему: «Зачем нужна геймерская лексика?».
Мнение геймеров: «Многим людям необходим свой подход и свои термины в их профессиях, а для истинных мастеров видеоигр эти развлечения являются одновременно и хобби и профессией, так например за победу в чемпионате мира по «Counter-Strike» приз составляет 50 тыс. дол. Внедрение новой терминологии происходит совершенно случайно, а разговор этим своеобразным языком с другими людьми происходит по привычке. В этом новом виде соревнований в России есть и свои чемпионы, которые славят родную землю».
История происхождения: Геймерская лексика начала появляться, когда началась компьютеризация нашей страны, а началась она довольно поздно. Нет человека, который основал эту лексическую группу, так как она появлялась постепенно методом слухов, т.е. сказал один он в свою очередь передал другому … Именно из-за этого нет точного основателя.
История происхождения: Эти слова появились в России и в других странах они не распространяются. На данный момент геймерский диалект понимают почти все владельцы персональных компьютеров. Сейчас существует множество журналов и газет, посвященных видеоиграм, где используются эти термины.
Интересный факт: Как выяснилось, исследованием геймерской лексики и речи лиц играющих в компьютерные игры занимаются во всем мире. Профессор Тони МакИнери из Ланкастерского университета провел любопытное исследование. Он изучил речь и онлайновые дневники британских тинэйджеров и подсчитал, что средний словарный запас современного подростка насчитывает 12.600 слов. Это совсем немного – люди постарше используют в два раза больше слов. Виноваты же, как всегда, электронные игры. Подводя итоги исследования, профессор МакИнери поставил всем тинэйджерам диагноз – «синдром технологической изоляции». По его мнению, подростки слишком часто проводят время за играми и мало общаются.
Анкетирование: Вопрос: «Играете ли, вы, в компьютерные игры?»По данным вопросам было опрошено 30 человек.
Анкетирование: Вопрос: «Пользуетесь ли, вы, геймерской лексикой?»
Анкетирование: Вопрос: «Знаете ли, вы, значение этих слов?»
Анкетирование: Вопрос: «Ваше отношение к данной лексической группе?»
Примеры: АватарХитыМанаСпеллыДоп. ОружиеОсн. ОружиеНавигатор
Примеры:
Другие примеры: Файерболл ( от англ. Fireball – огненный шар ) - популярное магическое заклинание, которое встречается практически во всех ролевых играх. Непись ( от англ. аббревиатуры NPC ) - персонажи управляемые компьютером в играх. Думать - играть в Doom.Хиты – единица измерения здоровья в компьютерных играх.
Группы: 1. Термины используемые в FPS играх, т.е. в «Стрелялках».2. Слова, которые используют, только в ролевых играх.3. Понятия, характеризующие жанры, игровую индустрию и т.д.
К первой группе терминов можно отнести слова: Дамаг (от англ. Damage) – уронРельса ( названа от того, что стреляет необычайно сильными выстрелами рельсообразной формы) – разновидность оружияБроник ( образовано от слова броня с помощью суффикса – ик) – уровень брони и т.д.
Вэпостэй ( от англ. Weaponstay, weapon – оружие, stay – пребывать ) – опция в мультиплеере экшенов, при включении которой игроком оружие не исчезает, а остается на месте.Оверкилл ( от англ. Overkill – дословно «переубийство» ) – уничтожение противника с помощью куда более мощных средств, чем требуется.Респаун ( от англ. Respawn – дословно перерождение ) – возрождение погибшего игрока в первозданном виде ( со 100% запасом здоровья и базовым набором оружия )Зум ( от англ. Zoom – изображение полученное с помощью увеличения ) – увеличение картинки в экшенах, используется для более точного прицеливания.Амка ( от англ. Ammo – амуниция ) – боезапас и оружие персонажа.
БФГ ( от англ. BFG – Big Fucking Gun; существует огромное количество расшифровок этой аббревиатуры, но приведенная мною наиболее популярна и отражает мнение игрока, когда он увидит врага с этим. ) – впервые это чудо – оружие появилась в Doom и с тех пор является визитной карточкой проектов id Software.Бот ( сокращение от «робот» ) – управляемый компьютером персонаж, который симулирует деятельность человека – игрока.Аватар ( от англ. Avatar – инкарнация, воплощение ) – персонаж, за которого играет человек.
К второй группе слов принадлежит наибольшее количество терминов: Донжон ( от англ. Dungeon – подземелье ) – катакомбы, подземелья.Кастовать ( от англ. Cast – бросать, швырять ) – произносить, творить заклинание.Квест ( от англ. Quest – поиски ) – задание, которое выдают игроку.Мана ( от англ. Mana ( термин разработчиков ) ) – мистическая энергия или субстанция, требующаяся для сотворения заклинания.Моб ( от англ. Mobile Object – движущийся объект ) – любое передвигающееся существо в играх.Ник, никнейм ( от англ. Nickname – кличка ) – выбираемый самим человеком псевдоним. Подписываться в играх и Интернет своим реальным ФИО считается дурным тоном.
Перк ( от англ. Perk – выпячиваться ) – уникальная черта персонажа. Может отражать как сильные, так и слабые стороны героя.Прокачка ( от качаться ) – набирать боевой опыт персонажа, с последующим улучшением характеристик персонажа.Раса ( от англ. Race ) – какая – либо народность, зачастую фэнтезийная ( например, эльфы, гномы, мутанты, киборги и т.д. ) Скилл ( от англ. Skill – умение ) – приобретаемое умение. Например, умение скрываться, взлом замков и т.д.Фарминг ( от англ. Farming – сельское хозяйство ) – долгое выполнение повторяющихся действий для получения чего – либо. Левел ( от англ. Level) – уровень развития персонажа.Хелки ( от англ. Health – здоровье) или залечки – бутылки или магия, которые лечат персонажа
К третьей группе слов можно отнести: Апгрейд ( от англ. Upgrade – улучшение ) – модернизация компьютера путем установки новых более мощных деталей.Баг ( от англ. Bug – жук, вирус ) – ошибка в игре, допущенная по невнимательности разработчиков. Движок ( от англ. Engine – двигатель ) – программная основа, на которой создается игра.Девелопер ( от англ. Developer – застройщик ) – разработчик или компания разработчиков игр.Консоль ( от англ. Console – пульт управления ): 1. Игровая приставка 2. Командное меню, в котором игрок может вводить команды или коды.
Читер ( от англ. Cheat – уловка ) – игрок, пользующийся кодами в компьютерных играх, которые дают бесконечное здоровье, патроны и прочее. Зачастую таких людей ненавидят. Мод ( сокращение от слова модификация ) – дополнение к чему либо и т.д. Прогеймер ( от англ. Professional Gamer ) – профессиональный игрок, киберспортсмен.Релиз ( от англ. Release – опубликованный материал ) – поступление игры в продажу.
Также, кроме терминологии компьютерные игроки любят изменять или упрощать названия фирм – разработчиков игр. Примеры: Electronic Arts ( EA ( США)) – электроники, Ubisoft ( Франция ) – юбка, id Software ( США ) – идиоты и т.д.
Практическая часть: Идея написать словарик геймерской лексики назревала уже давно. Здесь вас ждет солидный список игровых терминов с детальными разъяснениями. Можно по-разному относиться к этому своеобразному «языку», но факт остается фактом – не зная значения большинства приведенных слов, вы вряд ли освоитесь на киберспортивном соревновании или форуме какой-нибудь RPG (особенно онлайновой).
Результат: Углубившись в изучении геймерской лексики, посредством изучения всего доступного мне материала, мною был сделан вывод: геймреский диалект является новой, но тем не менее очень значимой частицей для всех игроков в видеоигры. Для русского языка в общем это еще одна группа слов, который «засоряет» речь русского человека, но не является ругательными фразами.
Литература: Журналы: РС игры, Страна игр, Игромания, Лучшие компьютерные игры.Сайты: Gamelаnd.ru, …..AG.ru, а также различные сайты, посвященные конкретным играм.Неимоверное количество пройденных компьютерных видеоигр.