Военная лексика и её стилистическое использование в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка». Исследовательский проект ученика 9 класса «В» МОУ «Гимназия № 4» Авдеева Александра. Руководитель: Чемаева С.И.
Цель проекта: текстуальное исследование стилистических особенностей повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка».Задача проекта: провести анализ военной лексики как наглядного примера синтеза литературных стилей в произведении А.С. Пушкина.
Введение.Основная часть. Особенности использования военной лексики в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка». 1. Военная лексика с точки зрения её активного и пассивного словарного запаса: а) устаревшие слова, б) современные актуальные слова. 2. Происхождение слов военной лексики: а) заимствованные слова, б) слова общеславянского и собственно русского происхождения.Заключение.
« В языке Пушкина вся предшествующая культура русского художественного слова не только достигла своего высшего расцвета, но и нашла решительное преобразование. Язык Пушкина… определил во многих направлениях пути последующего развития русской литературной речи и продолжает служить живым источником и непревзойдённым образцом художественного слова для современного читателя». В.В. Виноградов
«Капитанская дочка» - вершинное произведение пушкинской художественной прозы.
В этом произведении, как и во всей прозе А.С. Пушкина, ярко отразилась характерная черта творчества поэта –синтез трёх классических стилей XVIII века.
А.С. Пушкин – в зависимости от своего выбора рассматривал разные эпохи и разные стороны действительности и при посредстве которых воплощал все темы и сюжеты. Художественное мышление А.С. Пушкина – это синтез литературных стилей, всё многообразие которых было доступно поэту. Быт, история подвергались художественной нейтрализации, пропускались через фильтр сознательно выбранных и скомбинированных поэтом стилей.
Наглядным примером синтеза литературных стилей является наличие в тексте повести военной лексики.
Военная лексика с точки зрения её активного и пассивного запаса. устаревшие слова современная актуальная лексика
Устаревшие слова. ротмистркапралурядникпоручиксайдакрекрутпарапетсикурсфортеция
Среди слов современной актуальной лексики особое внимание привлекают слова, которые в определённый период стали устаревшими, а потом снова вошли в повседневное употребление среди военных, изменив своё лексическое значение.
Слова военной лексики с точки зрения их происхождения. заимствованные общеславянские
французского немецкого польского
Полонизмы: артиллерия штыкпушкабашняпулярекрутурядникпоручикротмистрфортеция
Заимствования из немецкого языка: вал солдаткомандалафеткартечькавалерармиязалп
Заимствования из французского языка: офицерсикурскапитанбастионкапралдрагунмундиргарнизонкомендантбаталиясержант
Тюркские заимствования: фитилькараулказакколчансайдак
Заимствования из итальянского языка: шпагапарапетгвардия
Заимствования из греческого языка: тактика
Заимствования из латинского языка: адъютант
Заимствования из венгерского языка: сабля
Слова военной лексики общеславянского и собственно русского происхождения: ружьёкрепостьлазутчикнападениестрела
Слова военной лексики общеславянского и собственно русского происхождения: воинвойскозащищатьзнамякопьёприсягаполкпорохдозорядропрапорщик
Используя вышеприведенные слова, А.С.Пушкин создаёт особый колорит времён царствования Екатерины Второй. Употребление слов военной лексики помогает нам приблизиться к быту и жизни дворян , находившихся на военной службе, глубже понять нормы и законы их жизни.
Текст повести “Капитанская дочка”необычайно глубоко показывает роль А.С. Пушкина в преобразовании русского литературного языка.
В наши дни , когда проблема чистоты русского языка стоит особенно остро , обращение к творчеству Пушкина - это возвращение к истокам русской культуры , истинным художественным ценностям.