Английский язык вокруг нас Лингвистический проектАвторы: Галко Ксения 8 класс Глебов Илья 8 класс Руководитель: Малышева Оксана Николаевна,учитель английского языкаГОУ СОШ № 484 ЮВАОМосква2011
Поэма А.С.Пушкина «Евгений Онегин» 1. Острижен по последней моде,Как dandy лондонский одет – И наконец увидел свет. 2. Пред ним roast-beaf окровавленныйИ туфли, роскошь юных летФранцузской кухне лучший цвет.3. Затем, что не всегда же могBeaf-steaks и страсбургский пирогШампанской обливать бутылкой. 4. Как Child Harold, угрюмый, томный,В гостиных появлялся он…5. И долго сердцу грустно было,«Poor Yorick» молвил он уныло.6. Читай, вот Прадт, вот Walter ScottНе хочешь – проверяй расход…7. Того, что модой самовластнойВ высоком лондонском кругуЗовётся Vulgar.
Реклама *стимер *ростер *триммер*пейджер*шок-сенсор*пул-*сквош
Информационные технологии *блог *блогер *браузер *логин*спам
Кинематограф *хоррор*блокбастер*вестерн США*прайм-тайм*киборг
Музыка *рейтинг*диджей*хит*саундтрек*постер*сингл
Спорт *бейсджампинг*зорбинг*кикбоксинг*пейнтбол *сёрфинг *фитнес
Бизнес, торговля и экономика * бестселлер * бизнес * бизнесмен * маркетинг* прайслист*дефолт
Мода *бренд*топ*батник*топлес* хенд-мейд
Быт *миксер*шейкер*тостер*фаст фуд*хот-дог
Способы образования англицизмов 1.Прямые заимствования: уик-энд - выходные; блэк – негр; мани – деньги2.Гибриды: аскать (to ask - просить), бузить (busy – беспокойный, суетливый)3.Калька: меню, пароль, диск, вирус, клуб, саркофаг4.Полукалька: драйв – драйва (drive) “Давно не было такого драйва” - в значении “запал, энергетика”5.Экзотизмы: чипсы (chips), хот-дог (hot-dog), чизбургер (cheeseburger)6.Иноязычные вкрапления: о’кей (ОК); вау (Wow !)7.Композиты: секонд-хенд – магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении; видео-салон - комната для просмотра фильмов8.Жаргонизмы: искейпнуть – уйти, сбежать куда-либо (от англ. to escape – исчезнуть)
Соцопрос «Употребляете ли Вы англицизмы в повседневной речи?»
Соцопрос «Раздражает ли Вас обилие англицизмов в современном русском языке?»
Соцопрос «Англицизмы обогащают наш язык, делают его насыщеннее и лучше или же обедняют русский язык, коверкая его и извращая?»
Англицизмы в жизни школьников Англицизмы, употребляемые школьниками, подчеркивают их превосходство над остальными. Иностранные слова в речи учащихся могут играть роль своеобразных цитат: какой-либо термин может цитироваться, сознательно обыгрываться, искажаться.Многие слова образуются путем отнимания, прибавления, перемещения некоторых звуков в оригинальном английском термине. Речь школьников легко вбирает в себя английские единицы. С развитием компьютерных технологий английские слова все больше пополняют словарный запас школьников.Но в нашей разговорной речи употребление заимствованных слов не всегда бывает уместным. Безусловно, в самих заимствованиях нет ничего плохого. Однако значение этих слов должно быть понятно как говорящему, так и слушающему, а их употребление – уместно и оправданно.
Приложение №1Современные англицизмы Экономика Мода МедицинаСаммит Кардиган ИмплантантБартер Стретч ФитотерапияДефолт Батник ХосписМаркетинг Свингер ЭвтаназияМонетаризм Топ Кардиостимулятор Офшорный ИмплантантПромоутер СуицидПрайс-листФьючерсная биржа Искусство Боди-арт Арт-дизайн Перфоманс Флоризм Ремейк Трек Триллер Реп
Современные англицизмы Информатика Парапсихология Другие сферы жизниБроузер Интергейст АквапаркДжойстик Экстрасенс БанкоматИнтернет Астральное тело БлокбастерСайт Телекинез БойфрендИ-мэйл ДрайвИнтерактивный ИмиджмейкерМультимедийный КреативныйОнлайн Спорт МассмедияФайл Армрестлинг МиллениумДисплей Байкер НоминацияИнтерфейс Кикбоксинг ПазлСканер Культуризм ПирсингПринтер Промоутер ПортфолиоНоутбук Скейтборд ТинейджерПровайдер Сноуборд Скинхеды Маунтинбайк Ток-шоу Софтбол Шоп Уик-нд
Приложение №2Англицизмы, встречающиеся в газете «Экстра-М»1.Слова – термины, имеющие интернациональный характер:проблема, фактор, концерт, офис, униформа, кредит, спринтер, центр, сервис, реформа, фермер, протест, транспорт, система, объект, телефон, гараж, пластик, информация, интервью, бизнес, фейерверк, криминал, лидер, чемпион, медаль, диалог, компания, статистика, максимум, конференция, материал, конфликт, комплекс, организация, конференция, национальный и т. д.2.Слова, имеющие синонимы в русском языке:Реконструкция (от англ. reconstruction) - перестройка Фито – центр (от англ. fit) – стройный, здоровый Презентация (от англ. presentation) – представление Дизайн (от англ. design) – рисунок, эскиз, узор Тинейджер (от англ. teenager) – подросток Департамент (от англ. department) – отдел Конструктивный (от англ. constructive) – созидательный Дефицит (от англ. deficit) – нехватка Регион (от англ. region) – область Сезон (от англ. season) – время года Коммуникации (от англ. communication) – сообщение Эксклюзивный (от англ. exclusive) - исключительный Субсидия (от англ. subsidy) – дотация3.Слова, значение которых непонятно большинству носителей языка:Пирсинг (от англ. piercing) - прокол, укол Хоспис (от англ. hospice) - приют, богадельня Мультиплекс (от англ. multiplex) - многозальный комплекс Пролонгация (от англ. prolongation) - продление, отсрочка
Приложение №3Словарь школьникаАбсолютный – absolute –полный, чистый (дурак).Боди арт. – body – art –искусство телосложения.Байкер – biker – велосипедист.Бой-френд – boyfriend – возлюбленный, дружок.Боулинг – bowling – катать шары.Вау – wow – восторг, изумление.Группа – group – совокупность.Дилер – dealer – посредник.Драйв – drive – запал, энергетика.Дисплей – display – показ, выставка.Дилит – delete – стирать.Дискжокей – disk jockey – (диктор) ведущий программу, составленную из звукозаписи.Кроссворд – crossword – кроссворд.Комфорт – comfort – удобство.Ловелас – love lace – волокита, соблазнитель женщин.Мейкап – make up – макияж.Объект – object – предмет, на который направлено внимание.О’кей – ok – хорошо.Пейджер – pager – мобильное устройство для получения и отправления сообщений.Прессинг –pressing – давление.
Словарь школьникаПрезент – present – подарок.Плеер –player – магнитофон с наушниками.Проект –project – предварительный текст какого-нибудь документа.Пазл – puzzle – головоломка.Пойнтер –painter – пойнтер (порода собаки).Риск –risk – вероятность неудачи.Скандал –scandal – злословие, сплетни.Скинхед – skin – head – бритоголовый.Супермен – superman – сверх – человек.Сайт – site – местонахождение.Сироп – syrup – концентрированный раствор сахара.Саундтрек – soundtrack – звуковая дорожка.Скейтборд – skate – board – скользить на доске.Топик – top – покрывать (сверху).Туалет – toilet – уборная.Упс – ups – успех.Факт – fact – действительное событие, явление.Фактор – factor – момент в каком-нибудь процессе.Фанат – fan – поклонник.Фаворит – favorite – любимец.Чек – check – номерок, квитанция.Шейпинг – shaping – придание формы.
CrosswordПо горизонтали:1.Подросток2.Музыка, сопровождающая фильм3.Дневник в Интернете4.Хорошо продающаяся книга5.Человек, умеющий привлекать внимание публикиПо вертикали:1.Удар2.Фильм ужасов3.Список цен4.Ислючение из нормальной деятельности5.Переделка