Сравнительный анализ русских и английских народных сказок
Актуальность. Чтение англоязычной литературы является одним из важнейших аспектов эффективного обучения. Проблема. Низкая мотивации учащихся средней и старшей школы к чтению.
Цель. Установить общие и отличительные черты русских и английских народных сказок, установить уровень распространённости сказки среди учеников, изучающих английский язык. Задачи: Найти и изучить литературу по данной теме. Проанализировать особенности русских и английских народных сказок. Установить общие и отличительные черты русских и английских народных сказок. Узнать, насколько популярна сказка (в т.ч. и английская) среди изучающих английский язык в нашей школе. Методы: Изучение русских и английских народных сказок. Сопоставление их роли, сюжета, строения, морали, характеристик главных героев. Анкетирование учащихся. Аналитическое исследование.
Сказка фольклорная — эпический жанр устного народного творчества: прозаический устный рассказ о вымышленных событиях в фольклоре разных народов. Вид повествовательного, в основном прозаического фольклора (сказочная проза), включающий в себя разножанровые произведения, тексты которых опираются на вымысел.
Нравятся ли тебе сказки?
Читаешь ли ты сказки до сих пор?
Роль сказки в жизни человека
Знаешь ли ты какие-нибудь английские народные сказки?
Структура сказок Русские и английские народные сказки делятся на : 1. Бытовые. 2. Волшебные. 3. О животных.
Какие сказки тебе нравятся больше?
Структура сказок Для русских и английских сказок характерны зачины и концовки. в русских сказках вариантов зачинов и концовок гораздо больше, чем в английских, хотя их смысл одинаков. И в русских, и в английских сказках много повторов. Также мы узнали, что главные композиционные особенности сказок – небольшой объём текста без излишеств, простой сюжет.
Сюжет Анализ сюжета привёл нас к выводу, что русская сказка более живая, эмоциональная, т.к. в ней больше песенок, пословиц, поговорок, а в английских их очень мало. У многих сказок есть «клоны» или очень похожие по смыслу прототипы, только с разными героями.
Главные герои Русские главные герои отличаются большим разнообразием прозвищ, чем английские. Многие герои имеют своих прототипов. А некоторые не имеют пары, самобытны по своей природе.
Заключение Таким образом, в результате проведенного исследования, нам удалось решить поставленные задачи и добиться цели нашего исследования. Мы получили следующие результаты: Определили роль сказок в жизни человека: воспитание, передача опыта и традиций народа, познание истории мира, развлечение. Мы сравнили английские и русские народные сказки и установили их общие и отличительные черты в композиции, в сюжете, по главным героям. Мы провели исследование и установили, насколько популярна сказка (в т.ч. и английская) среди изучающих английский язык в нашей школе.
Послесловие «Что ж! Сказку надо почувствовать, довериться ее силе - она своя у каждого народа. Надо научиться слушать сказку, постигать заложенную в ней мудрость. И тогда откроется, что именно тот или иной народ хотел рассказать о себе, о мире и - о нас самих»