Интер-арт метод Inter – между art – искусство особый способ объяснения: раскрытие содержания произведения одного искусства с помощью средств выразительности другого искусства
Содержание видов искусств Живопись – образы людей, картины природы литература – мысли, идеи, характеры людей, происходящие события; музыка – эмоции, чувства, настроения людей.
Специфика интер-арт метода УНИВЕРСАЛЬНОСТЬ: Позволяет объяснить ту или иную тему при помощи выразительных средств различных видов искусств ДОСТУПНОСТЬ: Помогает понять ребенку суть темы, идею учебного материала, которые он, в силу своих возрастных особенностей, понимает не сразу
Применение метода в работе с детьми Исходя из особенностей мышления младшего школьника синтез живописи и музыки, синтез литературы и музыки может привести к лучшему пониманию, осознанию темы урока
Интер-арт метод в музыкальном образовании Ввела в лексикон профессор московской Академии музыки имени Гнесиных, доктор искусствоведения Д.К. Кирнарская. Ее книга «Классическая музыка для всех» предназначена для знакомства с классической музыкой при помощи других видов искусств
Искусство – способ отражения действительности в художественных образахВыдающиеся композиторы, живописцы, скульпторы, поэты, архитекторы, литераторы, философы в совокупности отображают ту эпоху, в которой они жилиРазными средствами – резцом, словом, красками, звуком – люди искусства пытаются сказать нечто новое о жизни и мире, что не дано выразить никому другому
rococo (фр.) – орнамент, имитирующий очертания раковин Характерные черты стиля в музыке камерностьдетализациятонкость, точность музыкального штрихабольшое количество мелизмов(музыкальных украшений): мордентов, группетто, форшлагов
Рококо в декоративно-прикладном искусстве Плафоны и декоративные композиции над дверными проемами – «десюдепорты»Причудливый ассиметричный орнамент из букетов, гирлянд, фигурок амуров, раковин, ленточных переплетенийПадуга – полукруглый переход между стеной и потолком, выполненный из гипса в стиле рокайль
Черты стиля rococoинтимная камерностьгалантностьизяществохрупкостьграциозность фривольностьВыразительные средства: рельефные завитки причудливые арабески (насыщенный прихотливый узор, многократно повторяющийся) детализация изысканность линий дробность рисунка
хрупкая грациянеуловимые настроения и намекитонкий и изящный рисунокудивительный колоритособое элегическое настроениеФрансуа Буше Портрет мадам де Бержере
Ф. Буше Портрет мадам де Помпадур