PPt4Web Хостинг презентаций

Главная / Английский язык / Эмфаза в английском языке и её перевод
X Код для использования на сайте:

Скопируйте этот код и вставьте его на свой сайт

X

Чтобы скачать данную презентацию, порекомендуйте, пожалуйста, её своим друзьям в любой соц. сети.

После чего скачивание начнётся автоматически!

Кнопки:

Презентация на тему: Эмфаза в английском языке и её перевод


Скачать эту презентацию

Презентация на тему: Эмфаза в английском языке и её перевод


Скачать эту презентацию



№ слайда 1 Эмфаза в английском языке и её перевод. Научно-исследовательский проект Морозово
Описание слайда:

Эмфаза в английском языке и её перевод. Научно-исследовательский проект Морозовой Вероникиученицы 11 класса «А»МБОУ гимназия №44г. Краснодар Научный руководитель –Шелухина Л.П.

№ слайда 2 Цель исследования Дать достоверную информацию о том, как научиться видеть и пони
Описание слайда:

Цель исследования Дать достоверную информацию о том, как научиться видеть и понимать эмоциональную окраску высказывания на английском языке, используя как лексические, так и грамматические экспрессивные средства в соответствии с нормами русского языка.

№ слайда 3 Методы исследования Изучение и анализ существующей эмфазы и её конструкций.Анали
Описание слайда:

Методы исследования Изучение и анализ существующей эмфазы и её конструкций.Анализ англоязычных произведений.Беседы с преподавателями английского языка.Опрос мнения учителей английского языка.Опрос мнения учащихся 11 классов.

№ слайда 4 Разнообразие эмфатических конструкций Лексические, использующие для придания выс
Описание слайда:

Разнообразие эмфатических конструкций Лексические, использующие для придания высказыванию эмоциональной окраски определенные лексические средства, то есть слова и словосочетания; Грамматические, использующие в этих целях грамматические средства;Лексико-грамматические, то есть одновременно использующие лексические и грамматические средства. Инверсия:Hardly had I come, Jack entered the room.Усилительное do:The above law does hold.Not и отрицательная приставка:The case is not improbable.Наречие too:He’s too lazy to work.Союз so:The wind was so strong, it was difficult to walk!Возвратные местоимения:I cut myself with a knife!

№ слайда 5 Эмфаза в «Alice in Wonderland»: The Rabbit say to itself.How funny it’ll seem.It
Описание слайда:

Эмфаза в «Alice in Wonderland»: The Rabbit say to itself.How funny it’ll seem.It’s too dark to see anything.She was so pleased.“Oh! The Duchess!”How small she was now.I quite forgot you didn’t like cats.“Come, it’s no use crying like that!”She at once took up the little golden key.After such a fall.Oh! do let me help you to undo it. “Oh my ears and whiskers!”

№ слайда 6 Эмфаза в «Gone with the Wind»: I must pull myself together.The night’s so queer,
Описание слайда:

Эмфаза в «Gone with the Wind»: I must pull myself together.The night’s so queer, so misty.Melanie would not like her to be so sharp with those who loved her.

№ слайда 7 Эмфаза в «The Adventures of Sherlock Holmes»: "Ah," said he.So many reasons. Was
Описание слайда:

Эмфаза в «The Adventures of Sherlock Holmes»: "Ah," said he.So many reasons. Was so dear to him.He was too good and kind to leave me so.It was impossible for me to solve so simple a question.

№ слайда 8 Выводы: Без знания эмфазы невозможен полноценный перевод текста.Без знания эмфаз
Описание слайда:

Выводы: Без знания эмфазы невозможен полноценный перевод текста.Без знания эмфазы невозможно лёгкое и непринужденное общение с англоязычными людьми.Необходимо изучение эмфатических конструкций.

Скачать эту презентацию


Презентации по предмету
Презентации из категории
Лучшее на fresher.ru