Бурлеск как жанр и изобразительное средство языка В.И.Майков. «Елисей, или раздражённый Вакх».Козьма ПрутковФазиль Искандер. «Сандро из Чегема»В.Пьецух. «Центрально-Ермолаевская война»Автор:Ерина С.В.,учитель русского языка и литературыМОУ «Лицей №3»г.СароваНижегородской области.
Бурлеск, или бурлеска, - французское слово, происходящее от итальянского burla – шутка. Это особый способ изображения явлений, основанный на несоответствии между темой и стилистической окраской её языкового выражения.«высокие» темы передаются сниженным языком, а «низкие» - возвышенным.
Бурлеск как средство художественной изобразительностивозникло, когда существовали строгие правила соответствия жанра и стиля, в эпоху классицизма.Почему, как вы думаете?
Сатира и комедия , предмет которых – дела обычных людей с их пороками, должны бытьнаписаны «низким штилем» .М.В.Ломоносов установил, что для воспевания в оде значительных исторических лиц и их деяний, для выражения высоких чувств поэта необходим «высокий штиль».Бурлеск – нарушениеэтих правил.
Французский поэт Скаррон в поэме «Перелицованный Вергилий»изобразил античных богов и героев в будничной обстановке, разговорным языком.Позже появился ряд эпических поэм, где высокие предметы описывались сниженными словами.Бурлеск стал признаннымжанром поэзии и способомсоздания сатирических образов.
В екатерининскую эпоху в России пользовалась большим успехом поэма В.И. Майкова «Елисей, или раздражённый Вакх».
Прочитайте отрывки из поэмы Майкова.Можно ли назвать текст бурлеском? Почему?Что придаёт тексту особую выразительность?Нептун, с предлинною своею бородой, Трезубцем, иль, сказать яснее, острогой, Хотя не свойственно угрюмому толь мужу, Мутил от солнышка растаявшую лужу И преужасные в ней волны воздымал До тех пор, что свой весь трезубец изломал, Чему все малые робята хохотали, Снежками в старика без милости метали; И се настал уже жестокой битвы час… И с пыли облака густые вверх виются, Удары громкие по рожам раздаются, Лиется из носов кровавая река, Побои чувствуют и спины и бока, И от ударов сих исходят разны звоны; Разносятся везде пощечин миллионы.
Поэт повествует о «подвигах» ямщика Елисея – о его пьяных дебошах, драках, любовных похождениях.«Низкие» сцены описаны «высоким» слогом, что делает их особенно смешными. И тут же рядом действуют античные божества, изображённые «низким» слогом, отчего они стали похожими на русских крестьян и ремесленников.
Подвиги пьяницы ямщика Елисея описаны шестистопным ямбом, который обычно употребляли в эпических поэмах.Картины жизни ямщиков смешны, потому что «низкая» действительностьне соответствует»высокому» слогу.Смешным выглядит сочетание античных имён, архаизмов, риторических фигур с просторечными словами.Архаизмы ( и се, виются), метонимия (битвы час), риторические восклицания и просторечные слова, рисующие побоище.
В чём значение бурлеска? Бурлеск нарушает привычную иерархию явлений, показывает, что высокое и низкое – явления одной и той же жизни.Бурлеск позволяет увидеть взаимосвязи тёмных и светлых сторон действительности, единство мира при всех его контрастах.В эпоху классицизма это было великим открытием. Оно сохранило своё значение и в последующие эпохи.
Бурлеск как жанр исчез вместе с классицизмом, но приём создания образа, основанный на столкновении слов высоких и просторечных, разных стилистических пластов, широко применяется и по сей день.
Прочитайте пародию Козьмы Пруткова на стихотворение Н.Щербины.Что делает её смешной?ФИЛОСОФ В БАНЕ (С древнего греческого)Полно меня, Левконоя, упругою гладить ладонью;Полно по чреслам моим вдоль поясницы скользить.Ты позови Дискомета, ременно-обутого Тавра;В сладкой работе твоей быстро он сменит тебя.Опытен Тавр и силен; ему нипочем притиранья!На спину вскочит как раз; в выю упрется пятою.Ты же меж тем щекоти мне слегка безволосое темя,Взрытый наукою лоб розами тихо укрась.
В пародии гекзаметр, архаизмы, сложные прилагательные в роли эпитетов, обилие деталей – всё это напоминает эпическую поэму или античную лирику. А предмет воспевания остаётся низким.
Словарь ГЕКЗАМЕТР. I Метрический — шестистопный дактилический метр с постоянной цезурой (обычно после третьего долгого, т. е. седьмого, слога) и укороченным на один слог окончанием.Каждая из дактилических стоп (обычно кроме пятой) могла заменяться равным ей по длительности спондеем. Гекзаметр в античной поэзии являлся наиболее распространенным метром, главным образом в героическом эпосе, почему и назывался героическим или эпическим стихом. Гекзаметром написаны «Илиада», «Одиссея».
Прочитайте отрывки из романаФазиля Искандера «Сандро из Чегема». Определите роль использования разговорного языка в рассуждении о высоких предметах.Ведь не скажешь жизни, истории и ещё чему-то там, что мчится, омывая нас и смывая с нас всё: надежды, мысли, а потом и самую плоть до самого скелета, ведь не скажешь всему этому: «Стой! Куда прёшь?! Земля закрыта на переучёт идей!»Подобно тому, как на скотном дворе стоит сделать неосторожный шаг, как тут же угодишь в коровью лепёшку, так и в те времена, говаривал дядя Сандро,бывало, носа не высунешь, чтобы не шмякнутьсяв какую-нибудь историю…
В романе современного писателя Фазиля Искандера «Сандро из Чегема» использование разговорного языка в рассуждении о высоких предметах создаёт иронию,но в то же время свидетельствует о присутствии высокого смысла в самых обычных наших делах.
Прочитайте отрывок из рассказа В.Пьецуха «Центрально-Ермолаевская война». Очистив деревню от неприятеля, ермолаевские вернулись в клуб подсчитать потери. Собственно, потери были исключительно материальные, если не принимать во внимание ссадины, шишки и синяки.Какой эффект производит повествование о бытовой драке парней двух соседних сёл средствами официально-делового языка?
В отрывке из рассказа В.Пьецуха «Центрально-Ермолаевская война» повествование о бытовой драке парней двух соседних сёл создано средствами официально-делового стиля, словно речь идёт о настоящих боевых действиях.Это смешно и грустно, потому что мы видим, как силы людей растрачиваются понапрасну.
Обобщим сказанное Бурлеск – одно из средств художественной изобразительности, он основан на несоответствии между темой произведения и стилистической окраской её языкового выражения.«Высокие» предметы изображаются средствами разговорной и даже просторечной окраски высказывания, а незначительные явления воспеваются «высоким» стилем.С помощью бурлеска автор выражает своё отношение к изображаемому: создаёт комический эффект, позволяющий увидеть единство мира, значительность того, что кажется незначительным, и наоборот.
Литература Учебник словесности под редакцией Р.И.Альбетковой.