Коран, основополагающий текст ислама, является первой Арабской Книгой. Его стиль, одновременно символический, лаконичный и энергичный, оказал глубокое влияние на все последующие произведения на арабском языке, продолжая и в наше время определять характер выражения носителей арабского языка, мусульман и христиан как на письме, так и в речи. Коран, основополагающий текст ислама, является первой Арабской Книгой. Его стиль, одновременно символический, лаконичный и энергичный, оказал глубокое влияние на все последующие произведения на арабском языке, продолжая и в наше время определять характер выражения носителей арабского языка, мусульман и христиан как на письме, так и в речи.
Среди арабской литературы Коран занимает особое место. Поэзия всегда считалась наивысшим проявлением литературного искусства среди арабов. Задолго до прихода ислама бедуинские поэты довели до совершенства такие жанры литературных произведений, как сатирические, хвалебные произведения и элегии. Их поэзия следовала строгим правилам и традициям как по форме, так и по содержанию, что свидетельствует о том, что она должна была пройти долгий период своего развития перед тем, как окончательно утвердиться в качестве обособленного жанра произведения. Среди арабской литературы Коран занимает особое место. Поэзия всегда считалась наивысшим проявлением литературного искусства среди арабов. Задолго до прихода ислама бедуинские поэты довели до совершенства такие жанры литературных произведений, как сатирические, хвалебные произведения и элегии. Их поэзия следовала строгим правилам и традициям как по форме, так и по содержанию, что свидетельствует о том, что она должна была пройти долгий период своего развития перед тем, как окончательно утвердиться в качестве обособленного жанра произведения.
Основной формой произведения, Основной формой произведения, применяемой поэтами пустыни, была касыда, или ода - поэма различной длины, в которой рифмовался последний слог каждой строки. Касыда начинается с описания покинутого лагеря возлюбленной поэта и переходит в рассказ о его страданиях оттого, что ее нет рядом с ним, и о всепоглощающей любви к ней. Затем поэт описывает тяжелое, сопряженное со многими трудностями, путешествие по пустыне и завершает касыду обращением к щедрости своего хозяина. Несмотря на то, что тема касыды почти всегда неизменна, язык, которым она написана, очень сложен и требует от автора очень большой точности исполнения.
главная тема в которой - платоническая любовь. главная тема в которой - платоническая любовь. Жизнь и произведения этих поэтов Омейядского периода были сохранены в занимательном сборнике 10-го века - "Книге песен" Абу аль Фараджа аль-Исфахани.
Двор Омейядов в Дамаске покровительствовал как Двор Омейядов в Дамаске покровительствовал как поэтам, так и музыкантам. Он также стал сценой развития жанра арабской литературы, названного "адаб". Адаб часто переводится как художественная литература или беллетристика, что вводит читателя в некоторое заблуждение. Эта литература, по крайней мере первоначально, создавалась для того, чтобы служить практической цели - образованию на арабском языке возросшего класса правительственных министров, правилам поведения, манерам, истории и искусству управления государством. Именно в это время работы на санскрите, греческом и сирийском языках начали переводиться на арабский.
9-е столетие - классический век арабской литературы. Были созданы и 9-е столетие - классический век арабской литературы. Были созданы и усовершенствованы самые различные жанры: адаб, история, Коранические экзегезы, география, биография, поэзия, сатира и многие др. Аль-Джахиз был величайшим стилистом и одним из самых оригинальных людей того времени. Он написал более двухсот книг по каждому известному тогда предмету. В своих произведениях он был критичен, рационален и всегда притягателен. Его "Книга животных« является самым первым трактатом по зоологии на арабском языке.. Он написал один из самых ранних трактатов по риторике и большое число занимательных очерков. Самым одаренным современником Аль-Джахиза был Ибн Кутайба, писатель, обладавший энциклопедическими знаниями, и блестящий стилист. Его "Книга Знания" - история начала мира от самого его создания - являлась самой первой подобного рода книгой и в поздние времена имела многих подражателей.
10-е столетие стало свидетелем зарождения нового жанра арабской литературы - магамат. Первоначально это было название работы Аль-Хамадани, которую Бади аль-Заман охарактеризовал, как "Чудо времени". Его Магамат ("Сессии") были серией эпизодов, описывавших рифмованной прозой жизнь Абу аль-Фатх аль-Искандари - входившего в доверие ловкача, который в каждом рассказе выдает себя за разных людей и всегда преуспевает в обмане своих жертв. Эти рассказы, очень остроумные и наполненные многими событиями, сразу же стали очень популярны. Уже спустя сто лет 10-е столетие стало свидетелем зарождения нового жанра арабской литературы - магамат. Первоначально это было название работы Аль-Хамадани, которую Бади аль-Заман охарактеризовал, как "Чудо времени". Его Магамат ("Сессии") были серией эпизодов, описывавших рифмованной прозой жизнь Абу аль-Фатх аль-Искандари - входившего в доверие ловкача, который в каждом рассказе выдает себя за разных людей и всегда преуспевает в обмане своих жертв. Эти рассказы, очень остроумные и наполненные многими событиями, сразу же стали очень популярны. Уже спустя сто лет автору магамат подражал Аль-Харири, который и сам был литературным виртуозом.
Рифмованная проза, вошедшая в употребление в официальных документах, была применена Абу аль-Ала аль-Маарри в его "Послании прощения" - одном из наиболее известных арабских прозаических произведений. "Послание Прощения" создано в форме путешествия в рай; рассказчик расспрашивает ученых и поэтов прошлого об их жизни и работах, получая неожиданные и часто иронические ответы. Книга является пространной критикой литературы и филологии и представляет собой вершину классической арабской культуры того времени. Рифмованная проза, вошедшая в употребление в официальных документах, была применена Абу аль-Ала аль-Маарри в его "Послании прощения" - одном из наиболее известных арабских прозаических произведений. "Послание Прощения" создано в форме путешествия в рай; рассказчик расспрашивает ученых и поэтов прошлого об их жизни и работах, получая неожиданные и часто иронические ответы. Книга является пространной критикой литературы и филологии и представляет собой вершину классической арабской культуры того времени.
Другим великим представителем поздней классической литературы был поэт Аль-Мутанабби, искусство которого в обращении со сложной метрикой арабской поэзии осталось, непревзойденным. Свойственными его рассказам блеском и великолепием всегда восхищались арабские критики, хотя тем, у кого родной язык не арабский, оценить его мастерство в полной мере довольно сложно. Другим великим представителем поздней классической литературы был поэт Аль-Мутанабби, искусство которого в обращении со сложной метрикой арабской поэзии осталось, непревзойденным. Свойственными его рассказам блеском и великолепием всегда восхищались арабские критики, хотя тем, у кого родной язык не арабский, оценить его мастерство в полной мере довольно сложно.
В то время были созданы также и авторские работы. В то время были созданы также и авторские работы. Ибн Баттута, величайший путешественник Средневековья, живший в 14-м столетии, в своей книге "Путешествие" создал изумительную картину мусульманского мира, простиравшегося от островов в Индийском океане до Тимбукту. Ибн Халдун, подобно Ибн Баттуте уроженец Северной Африки, жил на Рубеже 14-го и 15-го столетий. Его "Пролегомены" являются блестящей и самобытной работой; в ней автор исследует общие социологические законы человеческого общества и дает четкое определение факторам, влияющим на подъем и упадок цивилизаций. Новаторский стиль Ибн Халдуна, простой и глубоко личный, идеально подходит для выражения его часто очень сложных идей и суждений.
Пост-классический период также стал свидетелем создания народных романов, таких как "Роман об Антаре", основанный на жизни известного поэта доисламской эпохи, "Роман о Бани Хилал", цикл рассказов и поэм о переселении аравийского племени в Северную Африку в 11-м веке, и многие другие. Декламацию отрывков из этих романов в кофейнях от Алеппо до Марракеша можно было услышать вплоть до последнего времени. Самое известное и популярное произведение "Тысяча и одна ночь" в его современном виде берет свое начало в 15-м веке. Пост-классический период также стал свидетелем создания народных романов, таких как "Роман об Антаре", основанный на жизни известного поэта доисламской эпохи, "Роман о Бани Хилал", цикл рассказов и поэм о переселении аравийского племени в Северную Африку в 11-м веке, и многие другие. Декламацию отрывков из этих романов в кофейнях от Алеппо до Марракеша можно было услышать вплоть до последнего времени. Самое известное и популярное произведение "Тысяча и одна ночь" в его современном виде берет свое начало в 15-м веке.
Другим фактором литературного Другим фактором литературного возрождения был стремительный рост журналистики в Египте и Ливане. Начиная с конца 1850-х,газеты стали доступны вскоре повсеместно на Ближнем Востоке. К 1900 году издавалось больше 150 газет и журналов. Они оказали большое воздействие на развитие и модернизацию письменного арабского языка. Их подчеркнутое внимание к содержанию в большей мере, нежели к стилю, сыграли важную роль в упрощении арабской прозы и сделали ее доступной каждому.
Одним из пионеров и лидеров арабского литературного возрождения был ливанский писатель и ученый Бутрос аль-Бустани, словари и энциклопедия которого пробудили огромный интерес к проблемам выражения на арабском языке современных западных идей и представлений. Его племянник Сулейман осуществил перевод на арабский "Илиады" Гомера, сделав, таким образом, доступным арабскому читателю одно из самых первых произведений западной литературы. Другие писатели, и среди них египтянин Мустафа аль-Манфалути, сделал адаптацию французских романов в соответствии со вкусами арабских читателей и написал изысканные очерки на различную тематику. Одним из пионеров и лидеров арабского литературного возрождения был ливанский писатель и ученый Бутрос аль-Бустани, словари и энциклопедия которого пробудили огромный интерес к проблемам выражения на арабском языке современных западных идей и представлений. Его племянник Сулейман осуществил перевод на арабский "Илиады" Гомера, сделав, таким образом, доступным арабскому читателю одно из самых первых произведений западной литературы. Другие писатели, и среди них египтянин Мустафа аль-Манфалути, сделал адаптацию французских романов в соответствии со вкусами арабских читателей и написал изысканные очерки на различную тематику.
Величайшей фигурой современной арабской литературы Величайшей фигурой современной арабской литературы является Таха Хусейн. Ослепнув еще в раннем детстве, Таха волнующе и трогательно описал свою жизнь и любимый Египет в автобиографии "Аль-Айям" ("Дни"). Таха Хусейн был выпускником университетов Аль-Азхар и Сорбонны. Его обширные труды по арабской литературе стали значительным вкладом в критические исследования этой огромной области. Этот роман был не единственной новой формой, представленной арабской публике. В драме, первоначально в виде переводов западных произведений, а затем и авторских работ, первопроходцем стал Ахмад Шауки, а своего расцвета она достигла в произведениях Тауфика аль-Хакима. Его долгая литературная карьера и верность театру во многом способствовали тому, что со временем это искусство стало на Ближнем Востоке одним из самых ярких.