- дать определение фразеологизму, - рассмотреть типы фразеологизмов, - просмотреть периодические издания, - выявить степень изменения фразеологизмов в современном языке, - выявить факторы, влияющие на изменение языка в целом и фразеологизмов в частности.
устойчивые сочетания, значение которых не выводится из значения отдельных слов: устойчивые сочетания, значение которых не выводится из значения отдельных слов: попасть впросак, бить баклуши, собаку съесть, с бухты-барахты, из рук вон, как пить дать
Выражение «съесть собаку» означает опытного в каком-то деле человека, знатока, мастера. А.Потебня считает, что оно сложилось из устоев крестьянской жизни, в которой одним из самых тяжелых занятий считалась косьба: «Косить умеют лишь немногие; тот, кто этому научился, справляется со своей работой сравнительно быстро. Неопытный же человек на этой работе ощущает такой голод, что, кажется, мог бы съесть собаку». Выражение «съесть собаку» означает опытного в каком-то деле человека, знатока, мастера. А.Потебня считает, что оно сложилось из устоев крестьянской жизни, в которой одним из самых тяжелых занятий считалась косьба: «Косить умеют лишь немногие; тот, кто этому научился, справляется со своей работой сравнительно быстро. Неопытный же человек на этой работе ощущает такой голод, что, кажется, мог бы съесть собаку».
устойчивые обороты, в которых одно слово имеет фразеологически связанное значение: устойчивые обороты, в которых одно слово имеет фразеологически связанное значение: потупить взор (голову) (в языке нет устойчивых словосочетаний потупить руку, потупить ногу).
это устойчивые в своем составе и употреблении фразеологические обороты, которые не только являются семантически членимыми, но и состоят целиком из слов со свободным значением это устойчивые в своем составе и употреблении фразеологические обороты, которые не только являются семантически членимыми, но и состоят целиком из слов со свободным значением «любви все возрасты покорны» «волков бояться – в лес не ходить»
1. замена одного или нескольких слов фразеологической единицы; 1. замена одного или нескольких слов фразеологической единицы; Семь раз отмерь, один – подпиши ср.: Семь раз отмерь, один отрежь 2. расширение фразеологизма за счет введения добавочных слов; Наш продовольственный воз и ныне там ср.: А воз и ныне там
3. усечение фразеологической единицы; 3. усечение фразеологической единицы; Мели, Емеля… ср.: Мели, Емеля – твоя неделя
стиль речи, обслуживающий широкую сферу общественных отношений: культурных, спортивных, общественно-политических и др. Наиболее полно публицистический стиль проявляется в газетах и общественно-политических журналах, отчего его называют также газетно- или журнально-публицистическим стиль речи, обслуживающий широкую сферу общественных отношений: культурных, спортивных, общественно-политических и др. Наиболее полно публицистический стиль проявляется в газетах и общественно-политических журналах, отчего его называют также газетно- или журнально-публицистическим
- информационная - информационная - воздействующая Журналист сообщает о фактах и дает им оценку. Взаимодействие этих двух функций и определяет употребление слова в публицистике.
«Генерал вышел сухим из суда» - вышел сухим из воды «Генерал вышел сухим из суда» - вышел сухим из воды «Трудовой мигрант – камень на шее российской экономики» - как камень на шее «Один в банке не доллар» «Один в поле не ежик» - один в поле не воин «Мотаем на Гус» - мотай на ус «Как с Гуса вода» - как с гуся вода «А пес и ныне там» - а воз и ныне там.
Итак, что же мы узнали? Итак, что же мы узнали? Мы узнали: Что такое фразеологизм Виды фразеологизмов Что такое публицистика Зачем используют фразеологизмы в заголовках газет Как изменяют фразеологизмы, чтобы сделать заголовки ярче
А самое главное – фразеологизмы были, есть и будут, ведь они обогащают нашу речь, делают ее более яркой и выразительной.