Приключения Алисы в стране чудес
Главная черта Страны Чудес - это абсолютная свобода превращений. Пространство может произвольно видоизменяться, предметы и существа - менять форму и размеры Приведите примеры превращений. Я вижу то, что ем.Я ем то, что вижу.Я говорю, что думаю. Я думаю, что говорю.
«Безумное чаепитие» В Англии есть поговорки «безумен, как мартовский заяц», «безумен, как шляпник». Дело в том, что зайцы весной находятся в возбужденном состоянии, похожем на безумие; а шляпники в старину часто страдали психическими расстройствами, сопровождавшимися галлюцинациями, поскольку пользовались ртутью при обработке фетра.
«Алиса с любопытством выглядывала из-за его плеча.- Какие смешные часы! - заметила она. - Они показывают число, а не час!- А что тут такого? - пробормотал Болванщик. - Разве твои часы показывают год?- Конечно нет, - отвечала с готовностью Алиса. - Ведь год тянется очень долго!- Ну и у меня то же самое! - Сказал Болванщик.Алиса растерялась. В словах Болванщика как будто не было смысла, хотя каждое слово в отдельности и было понятно.»На чем основан комический эффект этой сцены? Был ли смысл в словах Болванщика? Достаточно ли понимать значение каждого слова, чтобы понять смысл фразы?
В средневековье говорили: «Улыбается, словно чеширский кот». Но почему чеширский кот такой улыбчивый (никто, кажется, еще не встречал в природе улыбающихся котов)? Есть несколько предположений.Во-первых, на родине Кэрролла, в графстве Чешир, на вывесках изображали ухмыляющихся львов, но они получались больше похожими на кошек. Во-вторых, головам чеширского сыра придавали форму головы улыбающейся кошки (может быть, отсюда и постепенное исчезновение кота по частям, когда остается одна голова).
Какие предметы изучаются в школе Страны Чудес? (глава IX). Какие смешные названия предметов в Стране Чудес? Как осмысляют герои слово «занятие», «классическое образование»? Как подобные «перевертыши» характеризуют школьные порядки в Стране Чудес?
Герои Кэрролла все время играют со словами, комически эффект в повести зачастую основан на каламбуре. Каламбур и буквальное понимание метафоры часто соединяются.Каламбур -это игра слов, забавная двусмысленность, возникающая из-за сходного звучания слов или групп слов.
Определите, какие превращения со словами происходят:« - И надо вам сказать, что эти три сестрички жили припеваючи...-Припеваючи? - переспросила Алиса. - А что они пели?-Не пели, а пили, - ответила Соня. - Кисель, конечно.-Но почему? - спросила Алиса Соню...-Потому что они были кисельные барышни».- Мне бы тоже хотелось порисовать, - сказала она, наконец.- У колодца.- Порисовать и уколоться! - переспросил Заяц.
Найти примеры словесной игры в «Алисе» и попробовать сочинить нонсенс (в виде короткого сюжетного рассказа), основанный на буквальном прочтении метафоры, или диалог, содержащий словесную игру (каламбур).