Modal verb can
This can’t be Right.This can't be rightIt has to be wrongThis trip can’t possiblyTake this longCan’t we ask somebody where we are?Can’t we take a rest?Can’t we stop the car?We don’t have to stopI know the way.I take this road almost every day.
Can beis sometimes used to express doubt, astonishment or present possibility, but only in questions and negative sentences.иногда используется, чтобы выразить сомнение, удивление или существующую возможность, но только в вопросительных и отрицательных предложениях.Can it be John? That can’t be John. He is at school now. ( Может быть, это Джон? Это не может быть Джон. Он сейчас в школе.)
Can have been/could have beenCan and could are both used with the Perfect Infinitive for speculating or guessing about the past, for saying smth was a possibility but did not happen. They are also used to doubt a past action (in questions).Употребляется в предложениях когда говорящий не допускает возможности, что действие в действительности совершилось.
Can have been/could have been+notВ отрицательных предложениях can + Рerfect Infinitive переводится на русский язык посредством не мог или не может быть чтобы в сочетании с инфинитивом.Tom can’t have behaved so rudely. ( Том не мог вести себя так грубо.)
Who can translate these sentences?They can’t have gone on hiking. The day was rainy and awfully cold.I couldn’t have done it for you yesterday.They couldn’t have spent the whole day at home.
Translate from Russian into EnglishНе может быть, чтобы он смог перевести этот текст.Не может быть, чтобы она смогла сделать работу.Не может быть, чтобы ученики смогли выиграть соревнования.Не может быть, чтобы Катя и её друзья смогли поехать в кино. У них не было времени.Не может быть, чтобы студенты смогли прочитать весь текст.
She couldn’t have done her work.The pupils couldn’t have won the competition.Kate and her friends couldn’t have gone to the cinema. They had no time.The students couldn’t have read the whole text.He couldn’t have translated this text.
Can/could have been…?При переводе вопросительных предложений пользуются словом неужели.1. Сould she really have been so unfriendly?( Неужели она могла быть такой недружелюбной?)
Who can translate these sentences?Could they really have visited the theatre?Can he be so ill-mannered?Can he have refused to help you?
Translate from Russian into EnglishНеужели он сказал это? Can he have said it?2. Неужели спортсмены выиграли соревнования? Could the sportsmen have won the competition?3. Неужели она спела эту песню? Could she have sung this song?
4.Неужели они забыли ключи дома? Could they have left the keys at home?5. Неужели он сделал ей предложение? (to make an offer) Could he have made an offer her?
Match the two halves of these sentences and translate themJack can’t be tired.The boys couldn’t have crossed the lake in his boat.They couldn’t have spent the whole day at home.I could have gone with you,Can David have won the competition?Can she be so ill-mannered?Can he have refused to help you?We could have gone on a hike,He is very generous and kind-hearted man.He has been absolutely idle this weekend.but it was raining.It leaks.The weather was so pleasant and sunny.but I didn’t want to.He didn’t train much.She makes an impression of a very friendly and polite girl.
Home task Exercise 55 at page 25