Тропы. Фигуры речи Тренировочный материал.
Усердней с каждым днем гляжу в словарь,В его столбцах мерцают искры чувства.В подвалы слов не раз сойдет искусство,Держа в руке свой потайной фонарь. (С.Маршак)Метафора (развернутая)Барка жизни всталаНа большой мели. (А.Блок)Метафора (развернутая)Дрожал многоэтажный зал,И, полный молодежи,Певцу раек рукоплескалПотом – партер и ложи. (С.Маршак)Метонимия
Скажи-ка, дядя, ведь недаромМосква, спаленная пожаром,Французу отдана? (М.Лермонтов)Синекдоха, метонимияЛюблю я пышное природы увяданье. (А.Пушкин) ОксюморонРоссийский корабль, вышедший в свободное плаванье по своенравному океану мирового рынка с его штормами и ураганами, вряд ли достигнет желанного берега.Метафора (развернутая)
Бранил Гомера, Феокрита;Зато читал Адама Смита. (А.Пушкин)МетонимияОн готов бегать за каждой юбкой.Подозрительные брюки были уже далеко.МетонимияВсе украшало кабинетФилософа в осьмнадцать лет.Янтарь на трубках Цареграда,Фарфор и бронза на столе,И, чувств изнеженных отрада,Духи в граненом хрустале. (А.Пушкин)Метонимия
Друзья Людмилы и Руслана!С героем моего романаБез предисловий, сей же часПозвольте познакомить вас! (А.Пушкин)ПерифразТуманный Альбион. ПерифразСтрана восходящего солнца. ПерифразОтветом мне было красноречивое молчание. ОксюморонСверхтайное творится: сейчас неповторимость повторится. ОксюморонЗаря из сада обдавала стекла Кровавыми слезами сентября.(Б.Пастернак)Метафора
Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый! (И.Крылов) МетонимияБелый, серый, оловянныйДым выходит из трубы… (Н.Заболоцкий)ЭпитетО, если б был я тусклый, как солнце! (В.Маяковский) Оксюморон, сравнениеИ сон, как отзвук колокола, смолк. (Б.Пастернак) СравнениеЯ пью тебя, пленительная жизнь, глазами, сердцем, вздохами и кожей. (Р.Ивнев)Метафора, градация, эпитет
Я звал тебя, но ты не оглянулась,Я слезы лил, но ты не снизошла. (А.Блок)Анафора, синтаксический параллелизмВместо хлеба – камень, вместо поучения – колотушки. Синтаксический параллелизм, эллипсисС девушкой он поссорился. Из-за сущего пустяка. ПарцелляцияПеро его местию дышит... (А.К. Толстой) МетонимияМужики – за топоры. ЭллипсисВы – в каюты! Вы – в кладовые! Эллипсис
Я тебя полюбил неожиданно, сразу, нечаянно. (К.Бальмонт) ГрадацияБелая шубка удалялась все дальше по заснеженной дорожке парка.МетонимияУ меня сегодня много дела:Надо память до конца убить,Надо, чтоб душа окаменела,Надо снова научиться жить. (А.Ахматова)Анафора, метафора
А поэтому вполне логично, что именно в северной столице открыли первую в нашей стране Академию фигурного катания.ПерифразДождь дороги заболотил,Ветер режет их стекло,Он платок срывает с ветелИ стрижет их наголо. (Б.Пастернак)Олицетворение, метафораЕсли б был я маленький, как Великий океан, – на цыпочки б волн встал, приливом ласкался к луне бы. (В.Маяковский)Оксюморон, метафора
Осенний сад не помнит, увядая,Что в огненной листве погребенаТакая звонкая, такая молодая,Еще совсем недавняя весна. (С.Маршак)Эпитеты, олицетворениеЭто моя очередь, за мной стояла красная куртка, а передо мной вот этот белый берет.МетонимияОднако его душа вмещала весь мир и отзывалась трагическим звучанием на малейшую боль в этом мире.Гипербола
Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал. (А.Пушкин) МетонимияМне, как коренному петербуржцу, приятно, что местом проведения этого конгресса стал город на Неве.ПерифразГде начало того конца, которым оканчивается начало? Риторический вопрос, антитезаПитерские тренеры по фигурному катанию считаются лучшими в мире, а их воспитанники не раз получали олимпийское золото. Теперь фигуристам, как опытным, так и совсем юным, есть где развернуться.Фразеологизм
Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет. АнтитезаШвейцара мимо он стрелой взлетел по мраморным ступеням.(А.Пушкин)ИнверсияВо всем мне хочется дойти до самой сути. В работе. В поисках пути. В сердечной смуте. (Б.Пастернак)ПарцелляцияОткуда, умная, бредешь ты, голова? (А.Пушкин) Ирония
Эта звезда шестидесятых годов полностью отошла от кино и посвятила свою жизнь защите братьев наших меньших.ПерифразЭто – круто налившийся свист,Это – щелканье сдавленных льдинок,Это – ночь, леденящая лист,Это – двух соловьев поединок. (Б.Пастернак)Анафора, синтаксический параллелизмУ него ни капли таланта. Литота