Литература Европы 19 в Художественные искания
Параграф 6 : – чтение ; вопрос 1, 2 (у); - определите , к каким направлениям принадлежат Золя и Киплинг, пользуясь записями в тетради Домашнее задание :
мотив одиночества, скитальчества, драматизм и трагизм жизни.неудовлетворённость будничной жизнью, интерес к истории, мифологии, природе, ставшими источниками вдохновения.наличие мира поэтической мечты. РОМАНТИЗМ
правдивое изображение реальной действительности.детализация быта, окружения, социальной среды.изображается конкретная деятельность людей (их служебные, семейные, общественные дела и т.п.)показ характеров персонажей в процессе их становления и развития, стремление изобразить их историю, проследить «величие и падение» Реализм
поздняя стадия развития реализмасознательно откровенном показ физиологических проявлений человека, его патологий, изображении сцен насилия и жестокости, бесстрастно наблюдаемых и описываемых художником. показ жизни людей «дна» Натурализм
ОПРЕДЕЛИТЕ , К КАКОМУ НАПРАВЛЕНИЮ ОТНОСЯТСЯ ПИСАТЕЛИ И ПОЭТЫ , КОТОРЫМ ПОСВЯЩЕНА ПРЕЗЕНТАЦИЯ ? ЗАДАНИЕ :
К ВРЕМЕНИ 1788 – 1824 гг. О Время! Все несется мимо, Все мчится на крылах твоих: Мелькают весны, медлят зимы, Гоня к могиле всех живых. Меня ты наделило, Время, Судьбой нелегкою - а все ж Гораздо легче жизни бремя, Когда один его несешь! Я тяжкой доли не пугаюсь С тех пор, как обрели покой Все те, чьё сердце, надрываясь, Делило б горести со мной. Да будет мир и радость с ними! А ты рази меня и бей! Что дашь ты мне и что отнимешь? Лишь годы, полные скорбей! Джордж Байрон( Англия)
История мальчика-сиротки, незаконнорожденного, который чудом выживает в работном доме, в учениках у свирепого гробовщика, в самых мрачных воровских притонах Лондона. Оливера хочет погубить его брат, светский молодой человек Монкс, не желающий выполнять волю покойного отца, который перед смертью завещал половину состояния своему незаконному сыну Оливеру. По условиям завещания, деньги достанутся Оливеру только в случае, если до совершеннолетия он не собьется с прямого пути, не запятнает свое имя. Чтобы погубить Оливера, Монкс вступает в сговор с одним из воротил лондонского преступного мира евреем Феджином, и Феджин заманивает Оливера в свою шайку. Но никакие силы зла не могут одержать верх над доброй волей честных людей, которые сочувствуют Оливеру и вопреки всем козням восстанавливают его доброе имя. Роман кончается "хэппи эндом", в котором все негодяи, стремившиеся развратить Оливера, наказаны (повешен скупщик краденого Феджин; спасаясь от преследования полиции и разъяренной толпы, погибает убийца Сайкс), а Оливер находит родных и близких, возвращает себе имя и состояние. Чарльз Диккенс«Оливер Твист»
Знаменитые произведения : Романы :Собор Парижской БогоматериЧеловек ,который смеетсяОтверженныеПьесы :- Король забавляется Виктор Гюго( Франция)
Жан Вальжан — раскаявшийся каторжник. Бедняк и сирота, он в 1796 г., еще подростком, был арестован за мелкую кражу и благодаря жестокой судебной системе своего времени провел на каторге целых девятнадцать лет. Освободившись в 1815 г., он переживает духовный переворот после встречи с праведником — епископом Мириэлем — и с тех пор сам начинает творить добро. Под чужим именем он открывает фабрику, обогащается с помощью сделанного им изобретения, становится мэром и благодетелем целого городка, но в 1823 г. его личность открывается, и он снова попадает на каторгу, откуда вскоре совершает побег. «Отверженные»
Еще в бытность свою мэром он проникся сочувствием к судьбе Фантины — работницы, умершей от чахотки в больнице, — и остаток жизни посвящает заботе о ее маленькой дочери Козетте. В. забирает ее из семьи жестокого кабатчика Тенардье, куда ее отдали на воспитание, заменяет ей отца, на сохранившиеся у него сбережения дает ей образование. Он вынужден годами скрываться и время от времени спасаться от преследования: сначала за ним охотится полицейский инспектор Жавер, затем банда уголовников, почуявших в нем богатого человека. В июне 1832 г. он готов увезти Козетту из Франции, но узнает о ее любви к молодому адвокату Мариусу Понмерси .В. жертвует своей привязанностью к девушке — он спасает незнакомого ему Мариуса от гибели во время республиканского восстания, в котором тот участвовал, отдает ему в жены Козетту вместе со всем своим состоянием, а сам устраняется, дабы не отягощать их счастье своим уголовным прошлым. Он умирает в бедности летом 1833 г. на руках у Козетты и Мариуса, который в последний момент распутал всю историю своего «тестя» и убедился в его абсолютной чистоте и великодушии.«Отверженные»
Генрих Гейне 1797 – 1856Германия
Не знаю, о чем я тоскую.Покоя душе моей нет.Забыть ни на миг не могу яПреданье далеких лет.Дохнуло прохладой. Темнеет.Струится река в тишине.Вершина горы пламенеетНад Рейном в закатном огне.Девушка в светлом нарядеСидит над обрывом крутым,И блещут, как золото, прядиПод гребнем ее золотым.Проводит по золоту гребнемИ песню поет она.И власти и силы волшебнойЗовущая песня полна.Пловец в челноке беззащитномС тоскою глядит в вышину.Несется он к скалам гранитным,Но видит ее одну.А скалы кругом все отвесней,А волны - круче и злей.И, верно, погубит песнейПловца и челнок Лорелей.«Лорелея»
Романы :Остров сокровищЧерная стрелаСтранная история доктора Джекила и мистера ХайдаПохищенныйРоберт Льюис Стивенсон(Шотландия)
11Из вереска напитокЗабыт давным-давно,А был он слаще меда,Пьянее, чем вино. В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В пещерах под землей. Пришел король шотландскийБезжалостный к врагам.Погнал он бедных пиктовК скалистым берегам. На вересковом поле На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый на живом. Лето в стране настало,Вереск опять цветет,Но некому готовитьВересковый мед. В своих могилах тесных В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе нашли. Король по склону едетНад морем на коне,А рядом реют чайкиС дорогой на равне. Король глядит угрюмо И думает: "Кругом Цветет медовый вереск, А меда мы не пьем." Поэма «Вересковый мёд»
Но вот его вассалы Заметили двоих - Последних медоваров,Оставшихся в живых. Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет, - Старый горбатый карлик И мальчик пятнадцати лет. К берегу моря крутомуИх привели на допрос,Но никто из пленныхСлова не произнес. Сидел король шотландский Не шевелясь в седле, А маленькие люди Стояли на земле. Гневно король промолвил:- Плетка обоих ждет,Если не скажете, черти,Как вы готовите мед! Сын и отец смолчали, Стоя у края скалы. Вереск шумел над ними, В море катились валы. И вдруг голосок раздался:- Слушай, шотландский король,Поговорить с тобою С глазу на глаз позволь.
Старость боится смерти, Жизнь я изменой куплю, Выдам заветную тайну,- Карлик сказал королю. Голос его воробьиныйРезко и четко звучал.- Тайну давно бы я выдал,Если бы сын не мешал. Мальчику жизни не жалко, Гибель ему нипочем. Мне продавать свою совесть Совестно будет при нем. Пусть его крепко свяжутИ бросят в пучину водИ я научу шотландцев Готовить старинный мед.Сильный шотландский воин Мальчика крепко связал И бросил в открытое море С прибрежных отвесных скал. Волны над ним сомкнулись,Замер последний крик.И эхом ему ответилС обрыва отец-старик: - Правду сказал я, шотландцы, От сына я ждал беды, Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды. А мне костер не страшен,Пусть со мною умретМоя святая тайна,Мой вересковый мед.
1799 - 1850 - Глупость бывает двух родов: молчаливая и болтливая.- Власть, над которой безнаказанно глумятся, близка к гибели.- Обстоятельства переменчивы, принципы - никогда.Признавшись в своей слабости, человек становится сильным.У нас есть свой кассационный суд, - это будущее. Счастлив тот, кто может предстать перед ним!Оноре Бальзак(Франция)
Гейне – Диккенс – Гюго – Стивенсон –Бальзак - Проверь себя :