В мире северной фразеологии
Цели исследовательской работы: 1) познакомиться с понятием фразеология; 2) узнать в чём особенности фразеологизмов Земли Кольской; Задачи: 1) исследовать литературу по теме реферата; 2) собрать необходимый материал о фразеологизмах Кольских поморов. Метод: теоретический анализ справочной литературы по данному вопросу. Структура и объём работы: исследовательская работа состоит из введения,2 глав, заключения, списка литературы.
Глава 1. Наука фразеология Фразеология - это наука, изучающая фразеологизмы. Фразеологизмы - это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным. Сравните: бить баклуши- бездельничать; зарубить на носу- запомнить; очки втирать- обманывать и т. д.
Глава 2. Фразеологизмы Земли Кольской Фразеологизмы отражены в словаре Меркурьева И.С. «Живая речь Кольских поморов» без деления на группы. Они приводятся в словарной статье за знаком после определения основного значения слов-компонентов. Фразеологические обороты образовывались по-разному.
Большое число устойчивых словосочетаний вошло в обиход из профессиональной речи поморов: растянуть каньги (каньги- меховые сапоги) - умереть.
кормовая заборница - каюта
в нитку тянуть - безостановочно петь
Некоторые выражения пришли в язык из фольклора, литературных произведений: бархатная мать - Баба- Яга, кот- баюн - кот- рассказчик
Очень многие фразеологизмы связаны с особенностями быта поморов: Баенный сарафан – сарафан, надеваемый невестой после бани в свадебном обряде Большой угол – передний угол в избе
природными и климатическими условиями: природными и климатическими условиями:
природными и климатическими условиями: Бережные ворота – глубокое место у берега моря, Большие воды – полный прилив, Большая погода – очень ненастная погода, Вода-маниха – прилив после неполного отлива.
Заключение Я познакомилась с понятием фразеология и узнала об особенностях фразеологизмов поморов. Понять, «почему мы так говорим», всегда интересно. Современный поморский говор необыкновенно богат фразеологическими оборотами. Они делают нашу речь более разнообразной и эмоциональной.