PPt4Web Хостинг презентаций

X Код для использования на сайте:

Скопируйте этот код и вставьте его на свой сайт

X

Чтобы скачать данную презентацию, порекомендуйте, пожалуйста, её своим друзьям в любой соц. сети.

После чего скачивание начнётся автоматически!

Кнопки:

Презентация на тему: Д.Синклер


Скачать эту презентацию

Презентация на тему: Д.Синклер


Скачать эту презентацию

№ слайда 1 In memoriam John McH Sinclair Памяти Джона Макхейдена Синклера14 июня 1933 – 13
Описание слайда:

In memoriam John McH Sinclair Памяти Джона Макхейдена Синклера14 июня 1933 – 13 марта 2007Корпусный семинар ИЛИ В.П.Захарова и В.Ш.Рубашкина17 марта 2008 г Людмила Александровна Девель

№ слайда 2 Д.Синклер - корпусной лингвист, лексикограф,специалист по дискурсному анализу
Описание слайда:

Д.Синклер - корпусной лингвист, лексикограф,специалист по дискурсному анализу

№ слайда 3 книжный киоск на конференции по корпусной лингвистике в Бирмингеме с работами Си
Описание слайда:

книжный киоск на конференции по корпусной лингвистике в Бирмингеме с работами Синклера (проработал с 1965, где в 31 год стал зав.кафедрой, по 2000 гг, подготовлено 300 диссертаций, кафедра увеличилась более, чем в 10 раз)

№ слайда 4 Почетный пожизненный член Ассоциации лингвистов Великобритании и член Академии Е
Описание слайда:

Почетный пожизненный член Ассоциации лингвистов Великобритании и член Академии Европы, почетный доктор Гетенбергского университета, почетный профессор университетов Ливерпуля и Джаотонгского университета в Шанхае Статьи по преподаванию и исследованию английского языка Словарь английского языка Коллинз Кобилд 1987К вопросу об анализе дискурса 1975Корпус, конкорданс, коллокация. 1991Чтение конкорданса. 2003Доверие тексту. 2004Грамматика линейных единиц. 2006

№ слайда 5 Британский национальный корпусЛу Бернард и Ульва Берглунд Хотя Британский национ
Описание слайда:

Британский национальный корпусЛу Бернард и Ульва Берглунд Хотя Британский национальный корпус (БНК) может не совсем такой каким бы хотел его видеть Синклер, можно с уверенностью сказать, что БНК никогда бы не появился, если бы он не принял участия в работе. Кто бы ни трудился над БНК все в той или иной мере испытывали на себе влияние и воздействие идей Синклера и зачастую всем приходилось с ним непосредственно работать наравне. Печальная ирония судьбы состоит в том, что именно в день его кончины нами была закончена новая версия корпуса, которая впервые включает изменения в разметке по его рекомендациям. Посвящаем это новое издание его светлой памяти.

№ слайда 6 конференция памяти Синклера в Германии октябрь 2007
Описание слайда:

конференция памяти Синклера в Германии октябрь 2007

№ слайда 7 Гардиан 13 марта 2007 явился скорбным днем для лингвистического мира. В этот ден
Описание слайда:

Гардиан 13 марта 2007 явился скорбным днем для лингвистического мира. В этот день в возрасте 73 лет скончался от рака в своем доме во Флоренции Джон Синклер. Его смерть невосполнимая утрата для всех, кто его знал. Закончив Эдинбургский университет с самыми высокими оценками, через некоторое время был приглашен на работу в Бирмингемский университет. В течение 35 лет Д.Синклер проработал там и над проектом Кобилд. Проект революционизировал лексикографию в 1980 –ые годы, в результате чего появилось новое новое поколение учебных словарей и материалов по обучению английскому языку с использованием данных корпусной лингвистики.

№ слайда 8 Елена Тонини Бонелли – со-основатель Тосканского словесного центра - среди участ
Описание слайда:

Елена Тонини Бонелли – со-основатель Тосканского словесного центра - среди участников конференции в Германии

№ слайда 9 работа Тосканского словесного центра
Описание слайда:

работа Тосканского словесного центра

№ слайда 10 TWC 2006 в Понтиньяно
Описание слайда:

TWC 2006 в Понтиньяно

№ слайда 11 Tuscan Word Center С уходом из Бирмингемского университета Д.Синклер переезжает
Описание слайда:

Tuscan Word Center С уходом из Бирмингемского университета Д.Синклер переезжает в Италию, где становится президентом Тосканского словесного центра – ассоциации по продвижению научного изучения языка. На краткосрочных интенсивных курсах, которые предлагались учащимся в Тосканском словесном центре, щедро делится своими оригинальными идеями с новыми поколениями ученых, знакомит многочисленных учеников с миром корпусной лингвистики и вдохновляет на новые научно-исследовательские проекты.

№ слайда 12 На занятиях помогают ассистенты
Описание слайда:

На занятиях помогают ассистенты

№ слайда 13 На занятиях у Джона Синклера (м-лы Уты Ремер - Uta Roemer автор и член редколлег
Описание слайда:

На занятиях у Джона Синклера (м-лы Уты Ремер - Uta Roemer автор и член редколлегии журнала «Соmputational Linguistics»)

№ слайда 14
Описание слайда:

№ слайда 15
Описание слайда:

№ слайда 16
Описание слайда:

№ слайда 17
Описание слайда:

№ слайда 18 Елена Тонини-Бонелли в ТСЦентре
Описание слайда:

Елена Тонини-Бонелли в ТСЦентре

№ слайда 19 Синклер - корпусный лингвист, лексикограф и специалист дискурс анализа в пониман
Описание слайда:

Синклер - корпусный лингвист, лексикограф и специалист дискурс анализа в понимании Запада Cинклер – это не столько компьютерный лингвист (computational linguist), традиционный в нашем понимании, эксперт, не только имеющий отношение к искусственному интеллекту, когнитивной лингвистике, математике и логике, но и к обучению английскому языку как иностранному и к переводу

№ слайда 20 Sue Atkins всемирно известный двуязычный лексикограф, корпусный лингвист Самый г
Описание слайда:

Sue Atkins всемирно известный двуязычный лексикограф, корпусный лингвист Самый главный вклад в корпусную лингвистику - идея БНКДвуязычный англо-французский словарь на основе корпусных данных Пожизненный член Европейской ассоциации лексикографов EURALEX после председательства в нем

№ слайда 21 главный советник Американского национального корпуса Главный консультант проекта
Описание слайда:

главный советник Американского национального корпуса Главный консультант проекта FrameNetМеждународного института компьютерной науки в Беркли, Калифорния, СШАЧлен редакционной коллегии Международного журнала лексикографии

№ слайда 22 Sue Atkins, Michael Rundell, Adam Kilgariff MC July 2008
Описание слайда:

Sue Atkins, Michael Rundell, Adam Kilgariff MC July 2008

№ слайда 23 Конструирование корпуса: руководство (методика) Кто конструирует корпус?Для чего
Описание слайда:

Конструирование корпуса: руководство (методика) Кто конструирует корпус?Для чего корпус?Как мы отбираем материал для корпуса?ПредставительностьСбалансированностьТемаВеличинаСпециализированные корпусаОднородностьХарактер корпусных исследованийЧто не является корпусом?Определение

№ слайда 24 Бюллетень Евролекса. Ред. П.Богаардс лето 2007 Отмечает, что Д.Синклер практичес
Описание слайда:

Бюллетень Евролекса. Ред. П.Богаардс лето 2007 Отмечает, что Д.Синклер практически явился основателем корпусной лингвистикиМногостороннее влияние на лексикографию, изучение и преподавание языка и общее языкознаниеВклад сопоставим с вкладом Хэллидея, который развивает Соссюровские идеи

№ слайда 25 Неплодовитый автор книг Основной заслугой его была работа со специалистами и под
Описание слайда:

Неплодовитый автор книг Основной заслугой его была работа со специалистами и подготовка новых специалистовСначала центром изучения английского языка был Бирмингемский университет и его кафедра и затем ТСЦ, где он являлся мастером «метода молчания»

№ слайда 26 OSTI report (ОНТИ) в Лондоне Благодаря Рамешу Кришнамурти в 2004 г. отчет был оп
Описание слайда:

OSTI report (ОНТИ) в Лондоне Благодаря Рамешу Кришнамурти в 2004 г. отчет был опубликован для широкого круга читателейПрирода коллокаций и лексическая сочетаемостьПрирода лексической единицы (вкл. многословные ед.)Взаимоотношение грамматики и лексикиЗипфианское распределение частот словНекоторые различия разговорного и письменного языков

№ слайда 27 Сorpus, Concordance, Collocation Признание роли коллокации как организующий прин
Описание слайда:

Сorpus, Concordance, Collocation Признание роли коллокации как организующий принцип языка.Конструирование корпуса, частота слов, природа языка в использовании, смысл и структура, фразеология, взаимоотношения лексики и грамматики, и, кроме всего, коллокации

№ слайда 28 Reading Concordances (2003) Результат работы центра в ТосканеДемонстрирует эмпир
Описание слайда:

Reading Concordances (2003) Результат работы центра в ТосканеДемонстрирует эмпирический подход к исследoванию, описанию и преподаванию языка, на примере 18 заданий на корпусную лингвистику, использование конкордансов для расширения понимания языка. Среди них задания на разграничение значений, выявление правил, на анализ фразеологии.

№ слайда 29 Trust the Text: Language, Corpus, and Discourse (2004) Cборник статей, в которых
Описание слайда:

Trust the Text: Language, Corpus, and Discourse (2004) Cборник статей, в которых рассматриваются общепринятые положения о языке.Ч.1 рассмотрение леммыЧ.2 посвящена синклеровскому различение «автономного» и «интерактивного» дискурсаЧ.3 лексикографическая, рассматривает природу лексической единицы (ограниченный набор с безграничным набором значений), «пустой лексикон» и лексическую грамматику.

№ слайда 30 Новые тенденции в корпусной лингвистике для преподавания и перевода. В память Д.
Описание слайда:

Новые тенденции в корпусной лингвистике для преподавания и перевода. В память Д.Синклера Международный семинар по корпусной лингвистике в Испании, Гранада.Семинар является данью уважения организаторов семинара к вкладу в корпусную лингвистику, к его труду и энтузиазму. Обсуждение достижений и новых планов будет способствовать, по мнению организаторов, уровню преподаванию языка и переводческих исследований, которым он уделял много внимания в своей деятельности.

№ слайда 31 Программа включает: Пленарное заседание по теории КЛПараллельные заседания по во
Описание слайда:

Программа включает: Пленарное заседание по теории КЛПараллельные заседания по вопросам преподавания языка и по переводуПараллельные практические занятия (семинары) с демонстрацией применения корпусов и новых программЗаключительный круглый столПрезентации исследовательских проектов

№ слайда 32 Участие подтвердили: Елена Тонини-БонеллиМона БейкерАнджела ЧемберсАдам Килгариф
Описание слайда:

Участие подтвердили: Елена Тонини-БонеллиМона БейкерАнджела ЧемберсАдам Килгариффи др.

№ слайда 33 DDL data driven learning Обучение с помощью баз данных (в частности конкордансов
Описание слайда:

DDL data driven learning Обучение с помощью баз данных (в частности конкордансов)В МГЛУ под рук. И.И.Халеевой Ирина Смолянникова участник межд.проектов со стороны РоссииНовосибирский технологический институтЦентр иняза МГУ – остальные виды

№ слайда 34 Развитие изучения данных корпусов Широкое привлечение корпусов текстов происходи
Описание слайда:

Развитие изучения данных корпусов Широкое привлечение корпусов текстов происходит с середины 90-х годов ХХ века способствовало бурному развитию британской учебной лексикографии. С этого времени филологи всего мира обращают особое внимание на динамичное развитие британской толковой учебной лексикографии. Наиболее авторитетными и известными здесь являются работы H.Bejoint, A.P.Сowie, R.R.K.Hartmann, R.Ilson, H.Jackson, S.Landau, T.Maccarthur, B.Svensen, M. Tickoo, J.Wright, L.Zgusta и других. Лингвистические, методические и технологические вопросы учебной лексикографии рассматриваются в нашей стране в той и ли иной мере в трудах О.С.Ахмановой, В.П.Беркова, В.Г. Гака, В.Д.Девкина, П.Н. Денисова, В.В.Дубичинского, О.М. Карповой, М.Р. Кауль, Л.В.Минаевой, Д.Э.Розенталя, С.Г. Тер-Минасовой и других. Труды Ступина Л.П.- посвящены вопросам изучения лексикографии английского языка до 90-х годов ХХ века.Bejoint H. Modern Lexicography. Oxford, 2001; Сowie A.P. English Dictionaries for Foreign Learners: a History. Oxford, 1999; Hartmann R.R.K. et. Al. (eds.) International Encyclopedia of Lexicography. Hidelsheim, 1991; Ilson R. Review of Atkins // International Journal of Lexicography. 14 (1), 80-3; Jackson H. Lexicography. An Introduction. London; New York, 2002; Landau S.I Dictionaries: the Art and Craft of lexicography. 2nd ed. Cambridge, 2001; Maccarthur T. The Background and Nature of ELT Learners’ Dictionaries. In: Tickoo, M.L. (ed.) 52-64; Svensen B. Practical Lexicography: Principals and Methods of Dictionary-Making. Oxford, 1983; Tickoo M.L. (ed.) Learner’s Dictionaries: State of the Art. Singapore, 1989; Wright J. Dictionaries. 2nd impr. Oxford, 2001; Zgusta L. Idle thoughts of an idle fellow; or, vaticination on the learner’s dictionary. In: Tickoo, M.L. (ed.) 1-9.

№ слайда 35 Сobuild = Corpus building Издательство Сollins COBUILD при подготовке словарей п
Описание слайда:

Сobuild = Corpus building Издательство Сollins COBUILD при подготовке словарей пользуется Сollins COBUILD или Бирмингемским корпусом[i], который был первым корпусом, созданным для нужд лексикографии под руководством Дж. Синклера и насчитывал в 1986 году 20 и в 2002 году уже 450 миллионов словоупотреблений.www.cobuild.collins.co.uk

№ слайда 36 Longman/Lancaster corpus Издательство Longman использует данные The Longman/Lanc
Описание слайда:

Longman/Lancaster corpus Издательство Longman использует данные The Longman/Lancaster corpus (Лонгман / Ланкастерского лексикографического корпуса британского и американского вариантов английского языка, руководители Д.Саммерс и Дж.Лич), который насчитывал в 1980 – ые годы 30 миллионов письменных словоупотреблений. www.longman-elt.com/dictionaries/corpus/lancaster.html

№ слайда 37 British National Corpus BNK В России высокую репутацию как источник надежных дан
Описание слайда:

British National Corpus BNK В России высокую репутацию как источник надежных данных имеет BNC (Британский национальный корпус), в котором 100 миллионов словоупотреблений. Данные этого корпуса используются особенно широко: издательством Longman, компьютерной службой и cамим издательством Oxford University Press, Ланкастерским университетом, Британской библиотекой. Издательство Oxford University Press впервые использовало данные корпусов текстов в пятой редакции словаря для продвинутого обучения, который обозначается OALD5, что способствовало успеху словаря, переиздававшегося 65 раз. www.natcorp.ox.ac.uk/

№ слайда 38 International Corpus of English ICE В международной практике языковедами в целях
Описание слайда:

International Corpus of English ICE В международной практике языковедами в целях преподавания английского языка как иностранного широко используется ICE (Международный корпус английского языка, руководитель С.Гринбаум, 1992 г.)[i]. ICE является коллекцией корпусов данных 20 стран, мира с Британским компонентом в 500 текстов, с компонентом корпуса международного английского языка учащихся.http://www.ucl.ac.uk/english-usage/ice

№ слайда 39 Cambridge International Corpus CIC CIC (Кембриджский международный корпус, руков
Описание слайда:

Cambridge International Corpus CIC CIC (Кембриджский международный корпус, руководитель М.Маккарти) включает ряд компонентов, насчитывает 191, 5 миллионов словоупотреблений и продолжает пополняться[i]. На основе данных CIC составляются, в частности, словари издательства Cambridge University Press. Этот корпус строится не как чисто исследовательский, а рассчитан на дальнейшее широкое использование лингвистами и филологами, авторами и редакторами книг и учебников и другими категориями пользователей. Особенностью корпуса является ставка на величину, разнообразие, обеспечивающие хорошую репрезентативность, постоянное, обширное пополнение данных об американском варианте английского языка из Американского национального корпуса. Важной особенностью корпуса является то, что в нем есть компонент из текстов экзаменационных работ учащихся, в том числе русских учащихся http://www.cambridge.org/elt/corpus/international_corpus.htm

№ слайда 40 World English Corpus WEC WEC (корпус мирового английского языка, руководитель С.
Описание слайда:

World English Corpus WEC WEC (корпус мирового английского языка, руководитель С.Грейнджер), используется издательством Macmillan для подготовки словарей и, в частности, словаря для продвинутого этапа обучения, получившего в 2002 году премию принца Эдинбургского. Отличительной особенностью корпуса является наличие, помимо компонента корпуса по общему английскому языку, компонента корпуса письменных примеров из работ иностранцев, изучающих английский язык, и компонента корпуса английских текстов языка обучения, то есть текстов из учебников и пособий по английскому языку.http://macmillandictionaries.com/corpus/corpus.htm

Скачать эту презентацию

Презентации по предмету
Презентации из категории
Лучшее на fresher.ru