PPt4Web Хостинг презентаций

X Код для использования на сайте:

Скопируйте этот код и вставьте его на свой сайт

X

Чтобы скачать данную презентацию, порекомендуйте, пожалуйста, её своим друзьям в любой соц. сети.

После чего скачивание начнётся автоматически!

Кнопки:

Презентация на тему: Сафо


Скачать эту презентацию

Презентация на тему: Сафо


Скачать эту презентацию

№ слайда 1 САФО Зачем венком из листьев лавра      Себе чело я обвила      И лиру миртом уб
Описание слайда:

САФО Зачем венком из листьев лавра      Себе чело я обвила      И лиру миртом убрала?..      Так! Мне оракул Эпидавра    Предрек недаром чашу мук:

№ слайда 2 Сапфо (тж. Сафо, Сафо; аттич. др.-греч. Σαπφώ; эолийск. др.-греч. Ψαπφώ; 630/612
Описание слайда:

Сапфо (тж. Сафо, Сафо; аттич. др.-греч. Σαπφώ; эолийск. др.-греч. Ψαπφώ; 630/612 — 572/570 до н. э.) — древнегреческая поэтесса, представительница мелической (музыкально-песенной) лирики.

№ слайда 3 Биографические данные Сапфо скудны и неоднозначны. Сапфо родилась на о. Лесбос,
Описание слайда:

Биографические данные Сапфо скудны и неоднозначны. Сапфо родилась на о. Лесбос, по одним сведениям в г. Митилены, по другим — в г. Эрес. Известно, что ее отец Скамандроним был «новым» аристократом; будучи представителем знатного рода, занимался торговлей. В шесть лет девочка осиротела; родственники отдали ее в школу гетер. Чувство слова и ритма обнаружилось у Сапфо в раннем возрасте; уже в школе гетер она писала оды, гимны, элегии, праздничные и застольные песни.

№ слайда 4 Между 612 и 618 до н. э. Сапфо находилась в изгнании на о. Сицилия до смерти Мир
Описание слайда:

Между 612 и 618 до н. э. Сапфо находилась в изгнании на о. Сицилия до смерти Мирсила (между 595 и 579 до н. э.), когда смогла вернуться на родину.[1]

№ слайда 5 По преданию, в это время ею увлекся Алкей (сохранились фрагменты поэтического ди
Описание слайда:

По преданию, в это время ею увлекся Алкей (сохранились фрагменты поэтического диалога между Алкеем и Сапфо). Однако Сапфо вышла замуж за богатого андрийца Керкиласа; у нее родилась дочь (названная по имени матери Сапфо, Клейс, или Клеида), которой Сапфо посвятила цикл стихов. И муж, и ребенок Сапфо прожили недолго.

№ слайда 6 Алкей – поэт эпохи борьбы демоса против аристократии, бежавшей с материковой Гре
Описание слайда:

Алкей – поэт эпохи борьбы демоса против аристократии, бежавшей с материковой Греции на острова, в частности на остров Лесбос. Он повествует о превратностях своей судьбы. Государство изображается в виде корабля в бушующих волнах (этот образ впоследствии заимствовал Гораций). Настроение его агрессивно, ощущение жизни – трагично, при этом его любимые темы – природа, любовь, женщины и вино. Вино – средство от всех горестей, “зеркало для людей”, в нем – единственное утешение. Известно его четверостишие, посвященное “фиалкокудрой” Сапфо.На Лесбосе мужчины и женщины составляли замкнутые содружества и проводили время вне семьи. Во главе женского содружества – “дома служителей Муз” – стояла поэтесса Сапфо (или Сафо). Круг интересов содружества составлял и тематику ее поэзии – женские культы, любовь, ревность. По одной легенде, она бросилась со скалы от любви к юноше Фаону. По другой – дожила до старости, была замужем, имела дочь Клеиду. Несмотря на существуюшие домыслы о нравственности Сапфо, Алкей называл ее “чистой". Сапфо писала гимны к Афродите, плачи по Адонису. Известны ее эпиталамы – свадебные песни после пира, перед спальной молодых, девушки жалуются, что жених отнял у них подругу, хвалят ее, затем и его.

№ слайда 7 Социальный статус женщины на о. Лесбос (и вообще в Эолиде) отличался большей сво
Описание слайда:

Социальный статус женщины на о. Лесбос (и вообще в Эолиде) отличался большей свободой, чем в прочих областях греческого мира. Женщины в социальной активности здесь не имели почти никаких ограничений; часть семейного имущества, например, могла передаваться по женской линии; вместе с мужскими гетериями на острове сохранялись фиасы, аналогичные содружества женщин. Сапфо возглавляла такой фиас — культовое объединение, посвященное Афродите, одной из задач которого было приготовление к замужеству знатных девушек. В рамках программы фиаса Сапфо обучала девушек музыке, танцам, стихосложению.Девичий цвет!      Девичий стыд!      Как без тебя жить мне?      Больше не быть    Радость, тебе      Девушкой красной!Иванов В.

№ слайда 8 Ты мне неверен, милый друг!      Ты очарован новой страстью      У ног красавицы
Описание слайда:

Ты мне неверен, милый друг!      Ты очарован новой страстью      У ног красавицы другой.      Но овладеть она тобой,10    Скажи, какой умела властью?      Ничто, ни мысль ни чувство, в ней      Границ холодных не преступит;      Она бессмысленных очей      Не озарит огнем страстей15    И вдруг стыдливо не потупит;      Не может локонов убрать      Небрежно, но уловкой тайной      Ни по плечам, как бы случайно,      Широко ризы разметать.[Майков А.]

№ слайда 9 ТворчествоВ основе лирики Сапфо лежат традиционные фольклорные элементы; Здесь п
Описание слайда:

ТворчествоВ основе лирики Сапфо лежат традиционные фольклорные элементы; Здесь преобладают мотивы любви и разлуки, действие происходит на фоне светлой и радостной природы, журчания ручьев, курения благовоний в священной роще богини. Традиционные формы культового фольклора наполняются у Сапфо личными переживаниями; главным достоинством ее стихотворений считается напряженная страстность, обнаженное чувство, выраженные с чрезвычайной простотой и яркостью.. Любовь в восприятии Сапфо — страшная стихийная сила, «сладостно-горькое чудовище, от которого нет защиты». Сапфо стремится передать свое понимание синтезом внутреннего ощущения и конкретно-чувственного восприятия (огонь под кожей, звон в ушах и т. п.).. «Извечные» мотивы поэзии этого рода — соловей, розы, Хариты, Эрот, Пейто, весна — присутствуют в сохранившихся фрагментах стихотворений Сапфо постоянно. Особенное значение Сапфо придает розе; в «Венке Мелеагра» ей посвящен этот цветок.[2]

№ слайда 10 К АфродитеПестрым троном славная Афродита,Зевса дочь, искусная в хитрых ковах!..
Описание слайда:

К АфродитеПестрым троном славная Афродита,Зевса дочь, искусная в хитрых ковах!..Я молю тебя, не круши мне горем          Сердца, благая!Но приди ко мне, как и раньше частоОткликалась ты на мой зов далекийИ, дворец покинув отца, всходила          На колесницуЗолотую. Мчала тебя от небаНад землей воробушков малых стая;Трепетали быстрые крылья птичек          В далях эфира,И, представ с улыбкой на вечном лике,Ты меня, блаженная, вопрошала,В чем моя печаль и зачем богиню          Я призываю,И чего хочу для души смятенной.«В ком должна Пейто, скажи, любовноДух к тебе зажечь? Пренебрег тобою          Кто, моя Сапфо?Прочь бежит — начнет за тобой гоняться.Не берет даров — поспешит с дарами,Нет любви к тебе — и любовью вспыхнет,          Хочет, не хочет».О, приди ж ко мне и теперь от горькойСкорби дух избавь и, что так страстноЯ хочу, сверши и союзницей верной          Будь мне, богиня.(Перев. В. В. Вересаев)

№ слайда 11 МетрикаСапфо ввела в стихосложение несколько ритмических образцов; напр. названн
Описание слайда:

МетрикаСапфо ввела в стихосложение несколько ритмических образцов; напр. названные ее именем Большую и Малую Сапфические строфы), которые высоко ценились и ее современниками, и поэтами позднего времени, в том числе латинскими (напр. Катуллом, который фактически первый использовал в латинском малую Сапфическую строфу; Горацием, который использовал ее с непревзойденным для латинского языка мастерством).В противоположность дорической хоровой лирике, монодическая (сольная) лирика эолийцев допускала либо однородные системы, либо строфы, состоящие из дистихов и тетрастихов; но отсутствие разнообразия строфики компенсировалось разнообразием ритма стихов. Преобладающий размер стихотворений Сапфо — логаэдический, то есть дактило-трохеический; среди стихов наиболее часто встречаются:адоний (—UU— | X)Асклепиадов стих большой (—X | —UU— || —UU— || —UU— | UX)Асклепиадов стих малый (—X | —UU— || —UU— | UX)Сапфический стих большой (—U ¦ —X | —UU— || —UU— || U— ¦ X)Сапфический стих малый (—U ¦ —X | —UU— | U— ¦ X)ферекратей (—X | —UU— | X)гликоней (—X | —UU— | UX)В области музыки Сапфо приписывается изобретение плектрона (палочки, посредством которой извлекался звук струнного инструмента) и миксолидийской гаммы (натуральный мажор с пониженной седьмой ступенью), которая затем перешла в драму.

№ слайда 12 Оценка Сапфо древнимиПлатон. К Сапфо.Девять лишь муз называя, мы Сапфо наносим о
Описание слайда:

Оценка Сапфо древнимиПлатон. К Сапфо.Девять лишь муз называя, мы Сапфо наносим обиду.          Разве мы в ней не должны музу десятую чтить?(Перев. О. Б. Румер)Поэзия Сапфо заслужила признание и поклонение еще в древности. Так, Солон, услышав на пиру одно из стихотворений Сапфо, тотчас выучил его наизусть, причем прибавил, что «не желал бы умереть, не зная его на память». Сократ называет ее своей «наставницей в вопросах любви»; Платон, в одной из приписываемых ему эпиграмм, — «десятой музой». Страбон называет Сапфо «чудом» и утверждает, что «напрасно будет искать во всем ходе истории женщину, которая могла бы выдержать, хотя приблизительно, сравнение с Сапфо в поэзии».Дионисий Галикарнасский называет Сапфо (наряду с Анакреонтом и Симонидом) «главной представительницей мелодического стиля».[5] По словам Деметрия Магна, стихи Сапфо «полны любви и весны».[6] Упомянутый выше второй фрагмент, переведенный Катуллом и отразившийся в 104-м и следующих стихах второй идиллии Феокрита, заслужил большую похвалу Лонгина.[7] Поэзия Сапфо оказала большое влияние на Катулла — родственного Сапфо по духу «певца нежных чувств и страстей», на Горация — «выразителя форм греческой лирики в римской литературе».

№ слайда 13             [Нет, она не вернулася!]            Умереть я хотела бы...      А пр
Описание слайда:

            [Нет, она не вернулася!]            Умереть я хотела бы...      А прощаясь со мной, она плакала,5            Плача, так говорила мне:            «О, как страшно страдаю я.      Псапфа! Бросить тебя мне приходится!»            Я же так ответила ей:            «Поезжай себе с радостью10    И меня не забудь. Уж тебе ль не знать,            Как была дорога ты мне!            А не знаешь, так вспомни ты      Все прекрасное, что мы пережили:            Как фиалками многими15          И душистыми розами,      Сидя возле меня, ты венчалася,            Как густыми гирляндами            Из цветов и из зелени      Обвивала себе шею нежную.20          Как прекрасноволосую            Умащала ты голову      Миррой, царственно благоухающей,            И как нежной рукой своей            Близ меня с ложа мягкого25    За напитком ты сладким тянулася.            И ни жертвы, ни...            Ни... не было,      Где бы мы...            И ни рощи священной...Псапфа — эолийская форма имени Сапфо.[Вересаев В.]

Скачать эту презентацию

Презентации по предмету
Презентации из категории
Лучшее на fresher.ru