САФО Зачем венком из листьев лавра Себе чело я обвила И лиру миртом убрала?.. Так! Мне оракул Эпидавра Предрек недаром чашу мук:
Сапфо (тж. Сафо, Сафо; аттич. др.-греч. Σαπφώ; эолийск. др.-греч. Ψαπφώ; 630/612 — 572/570 до н. э.) — древнегреческая поэтесса, представительница мелической (музыкально-песенной) лирики.
Биографические данные Сапфо скудны и неоднозначны. Сапфо родилась на о. Лесбос, по одним сведениям в г. Митилены, по другим — в г. Эрес. Известно, что ее отец Скамандроним был «новым» аристократом; будучи представителем знатного рода, занимался торговлей. В шесть лет девочка осиротела; родственники отдали ее в школу гетер. Чувство слова и ритма обнаружилось у Сапфо в раннем возрасте; уже в школе гетер она писала оды, гимны, элегии, праздничные и застольные песни.
Между 612 и 618 до н. э. Сапфо находилась в изгнании на о. Сицилия до смерти Мирсила (между 595 и 579 до н. э.), когда смогла вернуться на родину.[1]
По преданию, в это время ею увлекся Алкей (сохранились фрагменты поэтического диалога между Алкеем и Сапфо). Однако Сапфо вышла замуж за богатого андрийца Керкиласа; у нее родилась дочь (названная по имени матери Сапфо, Клейс, или Клеида), которой Сапфо посвятила цикл стихов. И муж, и ребенок Сапфо прожили недолго.
Алкей – поэт эпохи борьбы демоса против аристократии, бежавшей с материковой Греции на острова, в частности на остров Лесбос. Он повествует о превратностях своей судьбы. Государство изображается в виде корабля в бушующих волнах (этот образ впоследствии заимствовал Гораций). Настроение его агрессивно, ощущение жизни – трагично, при этом его любимые темы – природа, любовь, женщины и вино. Вино – средство от всех горестей, “зеркало для людей”, в нем – единственное утешение. Известно его четверостишие, посвященное “фиалкокудрой” Сапфо.На Лесбосе мужчины и женщины составляли замкнутые содружества и проводили время вне семьи. Во главе женского содружества – “дома служителей Муз” – стояла поэтесса Сапфо (или Сафо). Круг интересов содружества составлял и тематику ее поэзии – женские культы, любовь, ревность. По одной легенде, она бросилась со скалы от любви к юноше Фаону. По другой – дожила до старости, была замужем, имела дочь Клеиду. Несмотря на существуюшие домыслы о нравственности Сапфо, Алкей называл ее “чистой". Сапфо писала гимны к Афродите, плачи по Адонису. Известны ее эпиталамы – свадебные песни после пира, перед спальной молодых, девушки жалуются, что жених отнял у них подругу, хвалят ее, затем и его.
Социальный статус женщины на о. Лесбос (и вообще в Эолиде) отличался большей свободой, чем в прочих областях греческого мира. Женщины в социальной активности здесь не имели почти никаких ограничений; часть семейного имущества, например, могла передаваться по женской линии; вместе с мужскими гетериями на острове сохранялись фиасы, аналогичные содружества женщин. Сапфо возглавляла такой фиас — культовое объединение, посвященное Афродите, одной из задач которого было приготовление к замужеству знатных девушек. В рамках программы фиаса Сапфо обучала девушек музыке, танцам, стихосложению.Девичий цвет! Девичий стыд! Как без тебя жить мне? Больше не быть Радость, тебе Девушкой красной!Иванов В.
Ты мне неверен, милый друг! Ты очарован новой страстью У ног красавицы другой. Но овладеть она тобой,10 Скажи, какой умела властью? Ничто, ни мысль ни чувство, в ней Границ холодных не преступит; Она бессмысленных очей Не озарит огнем страстей15 И вдруг стыдливо не потупит; Не может локонов убрать Небрежно, но уловкой тайной Ни по плечам, как бы случайно, Широко ризы разметать.[Майков А.]
ТворчествоВ основе лирики Сапфо лежат традиционные фольклорные элементы; Здесь преобладают мотивы любви и разлуки, действие происходит на фоне светлой и радостной природы, журчания ручьев, курения благовоний в священной роще богини. Традиционные формы культового фольклора наполняются у Сапфо личными переживаниями; главным достоинством ее стихотворений считается напряженная страстность, обнаженное чувство, выраженные с чрезвычайной простотой и яркостью.. Любовь в восприятии Сапфо — страшная стихийная сила, «сладостно-горькое чудовище, от которого нет защиты». Сапфо стремится передать свое понимание синтезом внутреннего ощущения и конкретно-чувственного восприятия (огонь под кожей, звон в ушах и т. п.).. «Извечные» мотивы поэзии этого рода — соловей, розы, Хариты, Эрот, Пейто, весна — присутствуют в сохранившихся фрагментах стихотворений Сапфо постоянно. Особенное значение Сапфо придает розе; в «Венке Мелеагра» ей посвящен этот цветок.[2]
К АфродитеПестрым троном славная Афродита,Зевса дочь, искусная в хитрых ковах!..Я молю тебя, не круши мне горем Сердца, благая!Но приди ко мне, как и раньше частоОткликалась ты на мой зов далекийИ, дворец покинув отца, всходила На колесницуЗолотую. Мчала тебя от небаНад землей воробушков малых стая;Трепетали быстрые крылья птичек В далях эфира,И, представ с улыбкой на вечном лике,Ты меня, блаженная, вопрошала,В чем моя печаль и зачем богиню Я призываю,И чего хочу для души смятенной.«В ком должна Пейто, скажи, любовноДух к тебе зажечь? Пренебрег тобою Кто, моя Сапфо?Прочь бежит — начнет за тобой гоняться.Не берет даров — поспешит с дарами,Нет любви к тебе — и любовью вспыхнет, Хочет, не хочет».О, приди ж ко мне и теперь от горькойСкорби дух избавь и, что так страстноЯ хочу, сверши и союзницей верной Будь мне, богиня.(Перев. В. В. Вересаев)
МетрикаСапфо ввела в стихосложение несколько ритмических образцов; напр. названные ее именем Большую и Малую Сапфические строфы), которые высоко ценились и ее современниками, и поэтами позднего времени, в том числе латинскими (напр. Катуллом, который фактически первый использовал в латинском малую Сапфическую строфу; Горацием, который использовал ее с непревзойденным для латинского языка мастерством).В противоположность дорической хоровой лирике, монодическая (сольная) лирика эолийцев допускала либо однородные системы, либо строфы, состоящие из дистихов и тетрастихов; но отсутствие разнообразия строфики компенсировалось разнообразием ритма стихов. Преобладающий размер стихотворений Сапфо — логаэдический, то есть дактило-трохеический; среди стихов наиболее часто встречаются:адоний (—UU— | X)Асклепиадов стих большой (—X | —UU— || —UU— || —UU— | UX)Асклепиадов стих малый (—X | —UU— || —UU— | UX)Сапфический стих большой (—U ¦ —X | —UU— || —UU— || U— ¦ X)Сапфический стих малый (—U ¦ —X | —UU— | U— ¦ X)ферекратей (—X | —UU— | X)гликоней (—X | —UU— | UX)В области музыки Сапфо приписывается изобретение плектрона (палочки, посредством которой извлекался звук струнного инструмента) и миксолидийской гаммы (натуральный мажор с пониженной седьмой ступенью), которая затем перешла в драму.
Оценка Сапфо древнимиПлатон. К Сапфо.Девять лишь муз называя, мы Сапфо наносим обиду. Разве мы в ней не должны музу десятую чтить?(Перев. О. Б. Румер)Поэзия Сапфо заслужила признание и поклонение еще в древности. Так, Солон, услышав на пиру одно из стихотворений Сапфо, тотчас выучил его наизусть, причем прибавил, что «не желал бы умереть, не зная его на память». Сократ называет ее своей «наставницей в вопросах любви»; Платон, в одной из приписываемых ему эпиграмм, — «десятой музой». Страбон называет Сапфо «чудом» и утверждает, что «напрасно будет искать во всем ходе истории женщину, которая могла бы выдержать, хотя приблизительно, сравнение с Сапфо в поэзии».Дионисий Галикарнасский называет Сапфо (наряду с Анакреонтом и Симонидом) «главной представительницей мелодического стиля».[5] По словам Деметрия Магна, стихи Сапфо «полны любви и весны».[6] Упомянутый выше второй фрагмент, переведенный Катуллом и отразившийся в 104-м и следующих стихах второй идиллии Феокрита, заслужил большую похвалу Лонгина.[7] Поэзия Сапфо оказала большое влияние на Катулла — родственного Сапфо по духу «певца нежных чувств и страстей», на Горация — «выразителя форм греческой лирики в римской литературе».
[Нет, она не вернулася!] Умереть я хотела бы... А прощаясь со мной, она плакала,5 Плача, так говорила мне: «О, как страшно страдаю я. Псапфа! Бросить тебя мне приходится!» Я же так ответила ей: «Поезжай себе с радостью10 И меня не забудь. Уж тебе ль не знать, Как была дорога ты мне! А не знаешь, так вспомни ты Все прекрасное, что мы пережили: Как фиалками многими15 И душистыми розами, Сидя возле меня, ты венчалася, Как густыми гирляндами Из цветов и из зелени Обвивала себе шею нежную.20 Как прекрасноволосую Умащала ты голову Миррой, царственно благоухающей, И как нежной рукой своей Близ меня с ложа мягкого25 За напитком ты сладким тянулася. И ни жертвы, ни... Ни... не было, Где бы мы... И ни рощи священной...Псапфа — эолийская форма имени Сапфо.[Вересаев В.]