Пуськи бятые или птенцы жадные? Автор:Струняшев Дмитрийученик 3А классаМОУ СОШ №3
Тема проекта:«Исследование лексического и грамматического значения словязыка сказки Л. Петрушевской «Пуськи бятые»
Цель проекта: определить части речи в сказке;выявить возможные значения «слов», составить словарик и перевести сказку на реальный русский язык.
Мои предположения:Трудно определить лексические значения «слов» в сказке.Признаки частей речи в сказке определить можно точно.
Ход работы: Выписать все слова из сказки;Определить по определенным признакам к какой части речи относится каждое слово;Выявить возможные значения «слов»;Составить словарик;Перевести сказку на русский язык;Сделать вывод.
Служебные части речи:предлоги С, ПО, НА, В, ОБ, ЗА, БЕЗ;союзы И, А;частицу НЕ - автор Л.Петрушевская в своей сказке сохранила без изменения.
Имена существительные(обозначают предмет)Калуша – (кто?), одушев., нариц., ж.р., ед.ч.Калушата – (кто?), одушев., нариц., мн.ч.Напушка – (что?), неодушев., нариц., ж.р., ед.ч.Бутявка – (кто?), одушев., нариц., ж.р., ед.ч.Пуськи – (кто?), одушев., нариц., мн.ч.
Имена прилагательные(обозначают признак предмета)Некузявая – (какая?), ж.р., ед.ч., окончание –АЯ, зависит от сущ.: бутявка (какая?) некузявая.Дюбые – (какие?), мн.ч. окончание –ЫЕ, зависит от сущ.: бутявки (какие?) дюбые.Бятые – (какие?), мн.ч., окончание –ЫЕ, зависит от сущ.: пуськи (какие?) бятые.
ГлаголыСяпала- (что делала?), в форме прош. вр., ед.ч., ж.р. Увазила – (что сделала?), в форме прош.вр., ед.ч.,ж.р.Волит – (что делает?), в форме наст. вр., ед.ч.Присяпали – (что сделали?), в форме прош.вр., мн.ч.Стрямкали – (что сделали?), в форме прош.вр., мн.ч.Подудонились – (что сделали?), в форме прош.вр.,мн.ч.Вычучили – (что сделали?), в форме прош.вр., мн.ч.Вздребезнулась – (что сделала?), в форме прош.вр., ед.ч., ж.р.Сопритюкнулась – (что сделала?), в форме прош.вр., ед.ч..ж.р.Усяпала – (что сделала?), в форме прош.вр.,ед.ч., ж.р.
СловарикСяпала — шла, чапала (разг.), летела.Калуша — кукушка, курица, Клара (ворона).Калушата — детёныши калуши.Напушка — опушка, поляна.Увазила — поймала, подхватила, ударила, указала.Волит — говорит, кричит.Бутявка — божья коровка, букашка.Присяпали — подумали, испугались, присели, задумались.Стрямкали — съели, склевали.Подудонились — поссорились, подавились, поперхнулись.Некузявая — невкусная, несъедобная.Вычучили — выплюнули, вынули, бросили.Дюбые — добрые, милые, ядовитыеЗюмо-зюмо — очень-очень, самые-самые.Сопритюкнулись — поднялись.Вздребезнулась — очнулась, отряхнулась.Пуськи — птицы, птенцы.Бятые — обманутые, жадные, обиженные, глупые.
Перевод №1 Шла курица с цыплятами по опушке. Подхватила божью коровку и говорит:- Цыплята! Цыпляточки! Божья коровка!Цыплята присели и божью коровку склевали. И подавились.А курица говорит:- Оее! Оее! Божья коровка-то несъедобная!Цыплята божью коровку выплюнули.Божья коровка поднялась, отряхнулась и улетела с опушки.А курица говорит цыплятам:- Цыпляточки! Не ешьте божьих коровок, божьи коровки добрые и очень-очень невкусные. От божьих коровок давятся.А божья коровка говорит за опушкой:- Цыплята подавились! Очень невкусные! Обманутые птенцы!
Перевод №2Летела ворона с воронятами по опушке. Подхватила божью коровку и говорит:- Воронята! Вороняточки! Божья коровка!Воронята подумали и решили божью коровку склевать.И поссорились.А ворона говорит:- Оее! Оее! Божья коровка-то несъедобная!Воронята божью коровку бросили.Божья коровка поднялась, отряхнулась и улетела с опушки.Ворона говорит воронятам:- Вороняточки! Не ешьте божьих коровок, божьи коровки добрые и самые-самые невкусные. От божьих коровок ссорятся.А божья коровка кричит за опушкой:- Воронята подавились! «Самые невкусные!» Птицы жадные!
ВыводСамостоятельные части речи: имена существительные, имена прилагательные, глаголы - к которым относятся сконструированные писательницей «слова», а также их признаки определяются очень точно. Невозможно точно определить лексические значения «слов» в сказке. Предположения тех, кто её прочитал, оказались различными.
Спасибо за внимание!