Гай Валерий Катулл (ок. 87 до н.э. – ок. 54 до н.э.) Кожина Ирина Александровна
один из наиболее известных поэтов древнего Рима и главный представитель римской поэзии в эпоху Цицерона и Цезаря.
Лирика Катулла ямбы едкая эпиграмма памфлеты вольные стихотворения любовного характера. размер стихотворений - греческий одиннадцатисложник, близкий к разговорной речи
МАЛЬЧИКУ(ИЗ КАТУЛЛА) Пьяной горечью ФалернаЧашу мне наполни, мальчик!Так Постумия велела,Председательница оргий.Вы же, воды, прочь текитеИ струёй, вину враждебной,Строгих постников поите:Чистый нам любезен Бахус.18 февраля 1832
Тот богоравный был избран судьбою,Тот и блаженством божественным дышит,Кто зачастую сидит пред тобою.Смотрит и слышитСладостный смех твой; а я-то несчастныйСмысл весь теряю, а взор повстречаю,Лезбия, твой, так безумный и страстный(Слов уж не знаю).Молкнет язык мой, и тонкое пламяЛьется по членам моим, начинаетЗвон раздаваться в ушах, пред глазамиНочь наступает.Праздность, Катулл, насылает мытарства,Праздность и блажь на тебя напустила;Праздность царей и блаженные царстваЧасти губила. в переводе А. А. Фета
Лирика Сапфо Сапфофреска в Помпеях Из Сафо (VII век до н.э., перевод В. Вересаева)Музыка Давида Тухманова.
Лирика любви И ненавижу её и люблю. Это чувство двойное.Боги, зачем я люблю? и ненавижу зачем! Хоть ненавижу, люблю. Зачем же? — пожалуй, ты спросишь.И не пойму, но в себе чувствуя это, крушусь. в переводе А. А. Фета