PPt4Web Хостинг презентаций

Главная / Обществознания / Документы, коммерческая корреспонденция и делопроизводство".
X Код для использования на сайте:

Скопируйте этот код и вставьте его на свой сайт

X

Чтобы скачать данную презентацию, порекомендуйте, пожалуйста, её своим друзьям в любой соц. сети.

После чего скачивание начнётся автоматически!

Кнопки:

Презентация на тему: Документы, коммерческая корреспонденция и делопроизводство".


Скачать эту презентацию

Презентация на тему: Документы, коммерческая корреспонденция и делопроизводство".


Скачать эту презентацию

№ слайда 1
Описание слайда:

№ слайда 2
Описание слайда:

№ слайда 3
Описание слайда:

№ слайда 4
Описание слайда:

№ слайда 5 Zenith S. A. Holdenstrasse 118, 3000 Bern 22, Switzerland Tel: Bern 30172 Mr L.
Описание слайда:

Zenith S. A. Holdenstrasse 118, 3000 Bern 22, Switzerland Tel: Bern 30172 Mr L. Franksen 23 May 2009 L. Franksen PLC Prince of Wales Road Sheffield S9 4EX UNITED KINGDOM Dear Mr Franksen Bill No. BE 7714 I was sorry to learn about the embargo your country has placed on exports to Zurimba and of the problems this has created. However, the above bill has already allowed credit for 40 days, and although I appreciate your offer for an additional 6% interest on the J4360.00 outstanding, it is financially impossible to allow a further 60 days credit as I myself have commitments. I think the following solution might help us both. You need not add interest on the present amount, but I have enclosed a new draft (BE 7731) for J2180.00 which is half the outstanding balance, and will allow you 40 days to pay it. But I expect you to pay the remainder viz, J2180.00 by banker's draft. Please confirm your acceptance by signing the enclosed bill and returning it to me with your draft by return of post. I wish you luck with your negotiations with the Brazilian importers and hope that this setback will soon bo resolved. Yours sincerely, роспись N.Bishkin Enсl. Bill BE 7731 Письмо иностранному деловому партнеру

№ слайда 6 Г-ну Л. Франксену 23 мая 2009 Г-ну Л. Франксену 23 мая 2009 Л. Франксен ПЛК Прин
Описание слайда:

Г-ну Л. Франксену 23 мая 2009 Г-ну Л. Франксену 23 мая 2009 Л. Франксен ПЛК Принс ов Вейлз Роуд Шеффилд С9 4ЕХ ВЕЛИКОБРИТАНИЯ Уважаемый г-н Франксен, Вексель № BE 7714 Я с огорчением узнал об эмбарго, которое Ваша страна наложила на экспорт в Зуримбу, и о проблемах, которые возникли в результате этого. Однако вышеуказанный вексель уже разрешал кредит на 40 дней, и хотя я ценю Ваше предложение о дополнительной 6%-ной надбавке на неоплаченные 4360.00 ф. стр., однако финансовое положение не позволяет разрешить дополнительные 60 дней, так как у меня есть свои обязательства. Я думаю, что предлагаемый ниже вариант решения может удовлетворить нас обоих. Вам не надо добавлять процент к уже имеющейся цифре, но я прилагаю новую тратту (BE 7731) на 2180.00 ф. стр., которая равна половине неоплаченного сальдо, и разрешаю Вам дополнительных 40 дней для ее оплаты. Но я хотел бы, чтобы Вы оплатили остающуюся сумму 2180.00 ф. стр. по банковской тратте. Пожалуйста, подтвердите свой акцепт подписью на прилагаемом векселе и возвратите мне этот вексель вместе с Вашей траттой с обратной почтой. Желаю Вам удачи в переговорах с импортерами из Бразилии и надеюсь, что эта неприятность скоро будет утрясена. Искренне Ваш,   Н. Бишкин Прил. Вексель BE 7731 Перевод письма на русский язык

Скачать эту презентацию

Презентации по предмету
Презентации из категории
Лучшее на fresher.ru