«Ромео и Джульетта»
ИСТОРИЯ ЛЮБВИ «Ты ворвался в мою жизнь ошеломляюще и бесповоротно, – оставайся здесь, сколько тебе захочется. Я очень тебе рада!..» Ромео и Джульетта – сила и хрупкость, нежность и мужество; для всего мира их имена являются символом чистой и настоящей любви, победившей вражду, ненависть и коварство. Красота их чувства притягательна, что уже многие века продолжает восхищать нас своей искренностью и непобедимой силой. Огонь их сердец согревает и утешает нас, все больше убеждая в том, что истинная любовь есть, она все же существует.
«Любовь – подвиг, жертва, вершина развития души человека. Одна из граней этого чувства – любовь мужчины и женщины – запечатлена во множестве творений человеческого духа, воспета писателями и поэтами, композиторами и художниками…» Памятником такой всемогущественной любви является прекрасная и одновременно печальная история Ромео и Джульетты – юных возлюбленных, силой своего чувства преодолевших, казалось бы, самое непреодолимое – ненависть, вражду и даже саму смерть. Невольно задумываешься: а были ли Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти на самом деле, или их образы всего лишь художественный вымысел? О, нет! «Поезжай в Верону – там есть ломбардский собор и римский амфитеатр, и потом могила Ромео…» писал в1875 году поэт граф А.К. Толстой.
Итальянцы относят историю «Ромео и Джульетта» к периоду 1301-1304 годов. Данте Алигьери в «Божественной Комедии» даже упоминает неких Каппелетти и Монтекки: «Приди, беспечный, кинуть только взгляд: Мональди, Филиппески, Каппелетти, Монтекки, – Те в слезах, а те дрожат!» Во всяком случае, известно, что в Вероне в 13 веке жили семьи с похожими фамилиями – Даль Капелло и Монтиколли. Но вот в каких они были отношениях, исследователям установить не удалось. Может быть, и во враждебных отношениях, что для того времени не было редкостью.
ВЕЧНЫЙ СЮЖЕТ Луиджи да Порто впервые ввел в литературу образы Ромео и Джульетты, сделав их героями своей новеллы «Новонайденная история двух благородных влюбленных и их печальной смерти, произошедшей в Вероне во времена синьора Бартоломео Далла Скала». Позднее вдохновился выдающийся новеллист Италии эпохи Возрождения Маттео Мария Банделло предпослав ей подзаголовок следующего содержания: «Всевозможные злоключения и печальная смерть двух влюбленных: один умирает, приняв яд, другая – от великого горя». Она, бледней, чем саван, прошептала: «Позволь, Господь, и мне идти за ним; Нет просьб иных, и я прошу так мало – Позволь быть там, где тот, кто мной любим!» И тут же скорбь ей сердце разорвала.
Позднее история «Ромео и Джульетта» привлекла внимание Герардо Больдери Этот сюжет также заинтересовал Мазуччо Салернитано. Эта же тема легла и в основу трагедии Луиджи Грото «Адриана». Во Франции к нему обращается Адриан Севин, в Испании – знаменитый испанский драматург Лопе де Вега, в Англии – Вильям Пейтнер . Наконец, к легендарному сюжету обращается великий Шекспир. Он обогащает повествование новыми деталями, усиливающими драматургию трагедии. Меркуцио из эпизодического персонажа превращается во второго по значению после главных лиц героя, смерть которого воспринимается столь же ярко, как и гибель несчастных влюбленных. Отличным от предыдущих версий выглядит финал в пьесе Шекспира. Для того чтобы показать перелом, совершившийся в душе возмужавшего Ромео, и усилить трагичность конечных событий, драматург «вынуждает» Ромео убить Париса.
О Шекспир... Поэтический язык, возвышенный и одновременно живой. Действие сжимается по времени – все происходит необычайно быстро, в каких-нибудь четыре-пять дней. Шекспир делает Ромео и Джульетту более юными: его Джульетте 14 лет, Ромео, вероятно, года на два старше. Описание свиданий Ромео и Джульетты – это образец любовной лирики. Речи героев наполнены яркими метафорами, образами, сравнениями, но они пленяют не внешней красотой, а громадной нравственной силой, преобразующей юных влюбленных в зрелых, мужественных людей, исполненных непоколебимой душевной твердости. Мы чувствуем колорит, атмосферу Италии, гениально переданные Шекспиром.
Навечно в литературе...… Однако Шекспир не стал последним в литературной цепочке – слишком значимой и актуальной на все времена оказалась тема веронских влюбленных. На этот сюжет созданы: в Испании – трагедия Дона Франсиско де Рохас Зорилла «Веронские банды» в Англии – драма Томаса Отвея «Каиус Мариус» во Франции – версия Жана Франсуа Дюки «Ромео и Джульетта» в Германии – драма Генриха фон Клейста «Семейство Шроффенштейн» в Австрии – новелла Готфрида Келлера «Сельские Ромео и Джульетта» в России – трагикомедия Григория Горина «Чума на оба ваши дома». … и множество других литературных сочинений.
...в живописи... Тема жертвенной любви Ромео и Джульетты не оставила равнодушными и представителей изобразительного искусства, запечатлевших в своих творениях образы юных героев: Де Лакруа – «Ромео в склепе Джульетты», Джон Ватерхауз – «Джульетта», серия работ Франческа Айеца – «Прощание Ромео и Джульетта на балконе», «Венчание», Вильям Тернер – «Джульетта и кормилица, наблюдающие гулянье в Вероне», Генрих Сюсли – «Ромео закалывает Париса в склепе», «Ромео над телом Джульетты», Сципионе Ваннутелли – «Похороны Джульетты»…
…в музыке... И в музыке этот легендарный сюжет стал благодатной почвой для композиторов. Свои сочинения посвящают ему Франц Бенда, Румлинг, Далайрак, Даниэль Стейбелт, Николо Дзингарелли, Гульельми и Никола Ваккаи, Мануэль Дель Пополо Гарсия. Знаменитый итальянский композитор Винченцо Беллини написал оперу «Капулетти и Монтекки». Французский композитор Гектор Берлиоз создал драматическую симфонию с участием солистов и хора «Ромео и Джульетта». Петр Ильич Чайковский создает в 1869 году увертюру – фантазию «Ромео и Джульетта». Музыка, захватывающая своей страстью и искренностью, сразу же становится всемирно известной.
...в танце... Наконец, балет Сергея Прокофьева «Ромео и Джульетта», принесший огромный успех автору. Благодаря свежести музыкального языка, интонационному и ритмическому своеобразию, богатству гармонии и инструментовки, это сочинение стало одним из самых востребованных театрами мира. Образ Джульетты, запечатленный в танце великой Галиной Улановой, поражает трепетностью, хрупкостью и в то же время несгибаемой силой. Ее танец отражал малейшие нюансы внутренней жизни героини, оттенки ее настроений, неосознанные душевные порывы и движения.
...в кино... Кинематограф соединяет в себе все – актерское искусство, пластику танца, своеобразие литературного языка, талант режиссера, оператора, музыку, которая участвует в развитии действия, помогая зрителям глубже понять и почувствовать общий замысел, «досказывая» то, что было недосказано героями. Норма Ширер и Лесли Говард блистали в голливудской версии 1936 года. фильме Роберта Уайза «Вестсайдская история» Абель Феррара - его «Китайская девушка» Баз Лурманн поставил «Ромео+Джульетта» Но самой лучшей интерпретацией всегда будет картина Франко Дзеффирелли. Оливия Хасси и Леонард Уайтинг