Пословицы народов мира и их русские аналоги Презентация по литературе ученицы 7 класса МОУ «ООШ п. Чапаевский Пугачевского района Саратовской области» Шиковой Ассель Учитель Носова Т.В.
Цель работы: знакомство с пословицами других народов и их русскими аналогами
Каждый народ является хранителем и собирателем собственной мудрости. Жемчужинами такой мудрости являются пословицы – простые и короткие, но очень богатые и точные народные изречения. Пословицы украшают нашу речь, делают ее остроумной, живой и выразительной. В них от отцов к сыновьям, от дедов к внукам передавались главные правила жизни.
Вьетнамская Без ученья нет и уменья.Русский аналог:Ученье – свет, неученье – тьма.
НемецкаяБесполезно носить дрова в лес.Русский аналог:В лес дров не носят.
АрабскаяОшибки — провиант торопливого. Русский аналог:Поспешишь — людей насмешишь.
АрмянскаяОсталось дело до завтра – считай, что застряло.Русский аналог:Не откладывай на завтра, что можно сделать сегодня.
Абхазская Как ты бьёшь в ладоши, так я и танцую.Русский аналог:Как аукнется, так и откликнется
КазахскаяПотрудись, а потом и требуй.Русский аналог:Что посеешь, то и пожнешь
ЕврейскаяДобро помнится долго, но зло – ещё дольше.Русский аналог:Добрая слава под лавкой лежит, а худая по дорожке бежит.
АнглийскаТот, кто спит с собаками, проснется с блохами.Русский аналог:С кем поведёшься, от того и наберёшьсяя
Вывод:Пословицы разных стран очень похожи друг на друга, потому что во все времена и у всех народов всегда осуждались такие человеческие пороки, как трусость, жадность, лень, а такие качества, как находчивость, трудолюбие, доброта, напротив, приветствовались и вызывали уважение.
Источники: Литература. 7 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений. В 2 ч. / авт.-сост. В.Я. Коровина. – М.: Просвещение, 2009 www.VsePoslovicy.ru