способ словообразования, при котором слово переходит в другую часть речи без изменения его морфемного состава, фонетических или просодических характеристик. способ словообразования, при котором слово переходит в другую часть речи без изменения его морфемного состава, фонетических или просодических характеристик. work — to work, paper — to paper
1) вербализация, e.g. to ape (from ape n.); 1) вербализация, e.g. to ape (from ape n.); 2) субстантивация, e.g. a private (from private adj.); 3) адъективация, e.g. down (adj) (from down adv.); 4) адвербиализация, e.g. home (adv.) (from home n.).
Отыменные глаголы имеют следующие значения: Отыменные глаголы имеют следующие значения: 1) действие характерное для объекта: ape n. > ape v. 'imitate in a foolish way'; 2) инструментальное использование объекта: strap n. > strap v. ‘fasten with a strap'; 3) приобретение объекта: fish n. > fish v. 'catch or try to catch fish'; 4) удаление объекта: dust n. > dust v. 'remove dust from smth.'; 5) помещение объекта куда-то: pocket n. > pocket v. 'put into one's pocket'.
1) единичный пример действия: jump v. > jump n. 'sudden spring from the ground'; 1) единичный пример действия: jump v. > jump n. 'sudden spring from the ground'; 2) агент действия: help v. > help n. 'a person who helps'; 3) место действия: drive v. > drive n. 'a path or road along which one drives'; 4) результат действия: peel v. > peel n. 'the outer skin of fruit or potatoes taken off; 5) объект действия: let v. > let n. 'a property available for rent'.
To slide – a slide 1.'place of the action' ('a stretch of smooth ice or hard snow on which people slide‘) 2. 'agent of the action' ('a sliding machine part‘) To slide – a slide 1.'place of the action' ('a stretch of smooth ice or hard snow on which people slide‘) 2. 'agent of the action' ('a sliding machine part‘)
Исконная лексика: Исконная лексика: carian (v), caru (n) > care (v, n); lufu (n), lufian (v) > love (n, v). 2. Заимствованная лексика: crier (v), cri (n) > cry (v, n); eschequier (v), eschec (n) > check (v, n)
приобретение словообразовательной основой нового значения под влиянием конверсива, e.g. smoke (n) — smoke (v). приобретение словообразовательной основой нового значения под влиянием конверсива, e.g. smoke (n) — smoke (v). smoke (n) 1715 приобрело значение 'the act of smoke coming out into a room instead of passing up the chimney' (задымление) под влиянием нового значения глагола smoke 'to emit smoke as the result of imperfect draught or improper burning‘ (1663).
1. Критерий несоответствия лексического значения корневой морфемы и частеречного значения основы: 1. Критерий несоответствия лексического значения корневой морфемы и частеречного значения основы: father (n) — father (v) частеречное значения процессуальности не соответствует лексическому значению корня
2. Критерий синонимичности: 2. Критерий синонимичности: to chat (v) — chat (n) to converse — conversation
3. Критерий деривационных отношений 3. Критерий деривационных отношений В кластере hand (n) — hand (v) — handful — handy слова первой ступени деривации присоединяют суффиксы к именной основе
4. Критерий семантической деривации 4. Критерий семантической деривации (см. типичные семантические отношения в конверсионных парах)
5. Критерий частотности 5. Критерий частотности to answer (63 %) — answer (35 %).
6. Трансформационный критерий: 6. Трансформационный критерий: Roy loves nature -> Roy's love of nature. The committee elected John ->John's election by the committee
1) Словообразовательные основы, совпадающие с морфологическими; 1) Словообразовательные основы, совпадающие с морфологическими; 2) Основы, совпадающие со словоформами; 3) Основы, совпадающие со словосочетаниями.
1) простые, e.g. week-end; 1) простые, e.g. week-end; 2) производные, e.g. letter-writer; 3) составные, e.g. aircraft-carrier.
1) значения дистрибутивной модели a fruit-market ('market where fruit is sold') a market-fruit ('fruit designed for selling') 2) значения деривационной модели. duty-bound, wind-driven, mud-stained (обобщенное значение ‘делается кем-то, при помощи чего-то’)
n + n —> N : n + n —> N : 1) предназначение, e.g. bookshelf; 2) сходство, e.g. needle­fish; 3) агент или инструмент, e.g. windmill, sunrise.
Сочетает лексические значения непосредственно составляющих Сочетает лексические значения непосредственно составляющих Семантический центр – всегда второй компонент, первый его модифицирует Лексические значения компонентов сливаются о образуют единство handbag - not 'a bag designed to be carried in the hand' but 'a woman's small bag to carry everyday personal items'.
Координативные составные слова Координативные составные слова Субординативные составные слова
a) pooh-pooh, fifty-fifty; a) pooh-pooh, fifty-fifty; b) chit-chat, zig-zag; walkie-talkie, clap-trap; c) actor-manager, queen-bee.
stone-deaf, age-long
1) составные существительные, e.g. sunbeam, maidservant; 1) составные существительные, e.g. sunbeam, maidservant; 2) составные прилагательные, e.g. heart-free, far-reaching; 3) составные местоимения, e.g. somebody, nothing; 4) составные наречия, e.g. nowhere, inside; 5) составные глаголы, e.g. to offset, to bypass, to mass-produce.
a) конверсивы: e.g. to spotlight (from spotlight); a) конверсивы: e.g. to spotlight (from spotlight); b) глаголы, образованные переразложением: e.g. to babysit (from baby-sitter).
1) без соединительных элементов, e.g. heartache, dog-house; 1) без соединительных элементов, e.g. heartache, dog-house; 2) при помощи соединительной гласной или согласной, e.g. handicraft, speedometer, statesman; 3) при помощи предлога или союза, e.g. son-in-law, pepper-and-salt.
1) простые, e.g. door-step, street-fighting; 1) простые, e.g. door-step, street-fighting; 2) деривационные, e.g. long-legged -» (long legs) + + -ed; a turnkey -» (to turn key) + conversion. narrow-minded, doll-faced, left­hander; a breakdown, a kill-joy, a sweet-tooth.